Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Алексей Толстой

«Радость и горе, волнение дум…» А. Толстой

* * *

Радость и горе, волнение дум,
Сладостной мукой встревоженный ум,
Трепет восторга, грусть тяжкая вновь,
Счастлив лишь тот, кем владеет любовь!

Август 1870 г.

Перевод стихотворения И. В. Гёте. Название в оригинале: «Freudvoll und leidvoll, gedankenvoll sein…».

См. также перевод Ф. Тютчева: «Радость и горе в живом упоенье…».

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах