Pishi-stihi.ru »
Аполлон Майков
«Сердце, сердце! что ты плачешь?..» А. Майков
* * * Сердце, сердце! что ты плачешь?
Иль судьба тебе страшна?
Полно! что зима отымет –
Всё отдаст тебе весна!А ведь что ещё осталось!
Божий мир не обойдёшь!
Выбирай себе любое,
Что полюбишь – всё возьмёшь!
1857 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Herz, mein Herz, sey nicht beklommen…».
Читайте также другой перевод стихотворения: «Не тоскуй, не плачь, о, сердце…» К. Бальмонт.
Рубрики стихотворения: Короткие стихи ✑ Переводы ✑