Точные рифмы
Одним из важнейших компонентов стихотворного текста является рифма. Этот термин происходит от греческого слова «rhythmos», который переводится как «ритм, размеренность». Рифма определяется как созвучие близких отрезков произведения, стихов. Знакомясь с различными поэтическими произведениями, можно заметить, что рифмы разнообразны. Для удобства исследования литературоведы предлагают несколько оснований для классификации рифм.
Одним из них является признак точности рифмы. В соответствии с ним выделяют точные и неточные рифмы. Точной рифмой называют такие окончания (клаузулы), последние фонемы в которых идентичны, полностью совпадают друг с другом. Стоит уточнить, что для того, чтобы рифма считалась точной, необходимо, чтобы совпадало более одной-двух фонем.
Точные рифмы в достаточной степени распространены в русской поэзии. Приведём несколько примеров.
Пора, пора из тёплого гнезда
На зов судьбы далёкий подниматься!
Смеркался день, вечерняя звезда
Вдали зажглась; я начал одеваться.
До их села недальняя езда;
Перед отъездом должно распрощаться.
Готова тройка, порский снег взвился,
И колокольчик жалко залился.«Талисман», А. А. Фет.
О, не отдавайся мыслям недовольным!
Спи, волненье лживо, и туманна даль, –
Всё полюбил ты сердцем вольным,
Полюби свою печаль, –
Отзвучат надежды звоном колокольным,
И тебе не будет отжитого жаль.«Резигнация», К. Д. Бальмонт.
Снегами топит брег. – Вот грохот колесницы
Идёт торжественно над тёмной высотой:
Я глохну, я слежу крутящиеся спицы,
Что мечут на бегу свой отблеск золотой,
И слепну от огня. – Привет тебе, Державный!
Теперь тебя твой враг приветствует как равный!«Прометей в пещере», И. А. Бунин.
Также обратим внимание, что обычно точные рифмы употребляются в сочетании с неточными.
Когда пробил последний счастью час,
Когда в слезах над бездной я проснулся,
И, трепетный, уже в последний раз
К руке твоей устами прокоснулся –
Да! помню всё; я сердцем ужаснулся…«Разлука», А. С. Пушкин.
Перводержавную,
Русь православную,
Боже, храни!
Царство ей стройное!
В силе спокойное!
Всё ж недостойное
Прочь отжени!«Молитва русского народа», В. А. Жуковский.
Я, Матерь Божия, ныне с молитвою
Пред Твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью иль покаянием,Не за свою молю душу пустынную,
За душу странника в свете безродного;
Но я вручить хочу деву невинную
Тёплой Заступницу мира холодного.«Молитва», М. Ю. Лермонтов.
Ни паруса, ни дыма! Никнет
Свет, поглощаемый волной.
Порою только чайка крикнет
И белым призраком возникнет
Над озарённой глубиной.«Угрюмый час», В. Я. Брюсов.
Амбразуры окон потемнели,
Не вздыхает ветерок долинный,
Ясен вечер; сквозь вершину ели
Кинул месяц первый луч свой длинный.
Ангел взоры опустил святые,
Люди рады тени промелькнувшей,
И спокойны глазки золотые
Нежной девочки, к окну прильнувшей.«Акварель», М. И. Цветаева.
Но жаркая стынет подушка,
Окно начинает белеть…
Пора и в дорогу, старушка,
Под утро душна эта клеть.
Мы тронулись… Тройка плетётся,
Никак не найдёт колеи,
А сердце… бубенчиком бьётся
Так тихо у потной шлеи…«Далеко… далеко…», И. Ф. Анненский.
Полное совпадение окончаний порождает эффект симметрии и даже некоторой монотонности. Речь в таком стихотворении льётся размеренно и предсказуемо. Возможно, поэтому авторы нечасто прибегают к постоянному употреблению точной рифмы. Редко можно встретить стихотворение, целиком построенное на точных рифмах с полностью совпадающими окончаниями. Такие произведения встречаются в раннем творчестве Марины Цветаевой, В. А. Жуковского и некоторых других поэтов. Гораздо чаще поэты сочетают точные рифмы с неточными либо пользуются только последними в своих работах.