Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Аполлон Майков

«Я вглядываюсь жадно…» А. Майков

* * *

Я вглядываюсь жадно
     В портрет её немой –
И, мнится, оживает
     Она передо мной;

Глядит мне прямо в очи,
     С улыбкой и слезой,
И, точно сожалея,
     Качает головой…

Невольно слёзы льются
     Из глаз моих в ответ…
Не верится! ужели
     Её уж больше нет!..

1856 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Ich stand in dunkeln Träumen…».

Читайте также другой перевод стихотворения: «В тоске перед твоим портретом…» К. Бальмонт.

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах