Библиотека стихов
18 век
19 век
20 век
Баллады
Басни
Думы
Оды
Поэмы
Сонеты
Элегии
Эпиграммы
Анализ стихотворений
Рейтинги
Справочник
Поэтические приёмы
Рифма
Размеры, метры, стопы
Разновидности стихотворений, строфы, твердые формы, жанры
Требования к слогу поэта
Поэтический бэкграунд
Биографии
География поэзии
Пародии, переделки, стишки из детства
Поэтический календарь
Секреты поэзии классиков
Статьи – ещё несколько слов о поэзии
Pishi-stihi.ru
»
Дмитрий Веневитинов
Отделение третье: переводы из Гёте
–
Апофеоза художника
(перевод поэмы)
–
Земная участь художника
(перевод поэмы)
–
Монолог Фауста
(перевод)
–
Песнь Маргариты
(перевод)
–
Фауст и Вагнер (за городом)
(перевод)
Смотри также:
«Знамения перед смертью Цезаря» Д. Веневитинов
«Италия» Д. Веневитинов
«К моему перстню» Д. Веневитинов
«В чалме, с свинцовкой за спиной…» Д. Веневитинов
«Первый отрывок из неоконченной поэмы» Д. Веневитинов
«Кубок» В. Жуковский
«Сыпь, гармоника! Скука… Скука…» С. Есенин
«Мать» А. Майков
«Я люблю» И. Анненский
«Зреет рожь над жаркой нивой…» А. Фет
pishi-stihi.ru
- сегодня поговорим о стихах