Библиотека стихов
18 век
19 век
20 век
Баллады
Басни
Думы
Оды
Поэмы
Сонеты
Элегии
Эпиграммы
Стихи из сети
Анализ стихотворений
Справочник
Поэтические приёмы
Рифма
Размеры, метры, стопы
Разновидности стихотворений, строфы, твердые формы, жанры
Требования к слогу поэта
Поэтический бэкграунд
Рейтинги
Биографии
География поэзии
Пародии, переделки, стишки из детства
Поэтический календарь
Секреты поэзии классиков
Статьи – ещё несколько слов о поэзии
Pishi-stihi.ru
»
Дмитрий Веневитинов
Отделение третье: переводы из Гёте
–
Апофеоза художника
(перевод поэмы)
–
Земная участь художника
(перевод поэмы)
–
Монолог Фауста
(перевод)
–
Песнь Маргариты
(перевод)
–
Фауст и Вагнер (за городом)
(перевод)
Смотри также:
«Веточка» Д. Веневитинов
«Сонет (К тебе, о чистый дух, источник вдохновенья…)» Д. Веневитинов
«Элегия (Волшебница! Как сладко пела ты…)» Д. Веневитинов
«Стихи из водевиля» Д. Веневитинов
«Смерть Байрона» Д. Веневитинов
«Заря лениво догорает…» С. Надсон
«Колыбельная песня» А. Блок
«Два Веера» И. Дмитриев
«Сирота» В. Кюхельбекер
«Постыдно гибнет наше время!..» И. Никитин
pishi-stihi.ru
- сегодня поговорим о стихах