Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Алексей Толстой

«Довольно! Пора мне забыть этот вздор…» А. Толстой

* * *

Довольно! Пора мне забыть этот вздор!
Пора мне вернуться к рассудку!
Довольно с тобой, как искусный актёр,
Я драму разыгрывал в шутку!

Расписаны были кулисы пестро,
Я так декламировал страстно.
И мантии блеск, и на шляпе перо,
И чувства – всё было прекрасно.

Но вот, хоть уж сбросил я это тряпьё,
Хоть нет театрального хламу,
Доселе болит ещё сердце моё,
Как будто играю я драму!

И что я поддельною болью считал,
То боль оказалась живая, –
О, боже! Я, раненый насмерть, играл,
Гладиатора смерть представляя!

<1868>

Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand…».

Рубрики стихотворения: ПереводыСтихи длиной 16 строк


Целая авоська готики, мистики, средневековья в стихах Мирры Лохвицкой (1869–1905): «В вечном страхе», «Колдунья», «Ночь перед пыткой», «Одержимая», «Магический жезл», «Отрава мира», драмы «На пути к востоку», «Вандэлин», «Бессмертная любовь», «In nomine Domini» #готика, #стихи

3 октября 1895 г. родился Сергей Есенин.
#Есенин

Голубая кофта. Синие глаза.
Никакой я правды милой не сказал.
Милая спросила: «Крутит ли метель?
Затопить бы печку, постелить постель».
Я ответил милой: «Нынче с высоты
Кто-то осыпает белые цветы.
Затопи ты печку, постели постель,
У меня на сердце без тебя метель».
3 октября 1925


Смотри также:



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах