Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Алексей Толстой

«Багровый гаснет день; толпится за оградой…» А. Толстой

* * *

Багровый гаснет день; толпится за оградой
Вернувшихся телиц недоеное стадо.
Им в ясли сочная навалена трава,
И ждут они, жуя, пока ты, рукава
По локоть засучив и волосы откинув,
Готовишь звонкий ряд расписанных кувшинов.
Беспечно на тебя ленивые глядят,
Лишь красно-бурой той, заметь, неласков взгляд;
В глазах ее давно сокрытая есть злоба,
Недаром от других она паслась особо;
Но если вместе мы к строптивой подойдем
И ноги сильные опутаем ремнем,
Мы покорим ее, и под твоей рукою
Польется молоко журчащею струею.

<Осень 1856>

Перевод стихотворения Андре Шенье. Название в оригинале: «Fille du vieux pasteur qui d’une main agile…».

Рубрики стихотворения: Переводы


13 октября 1899 г. родился Алексей Сурков, русский советский поэт и журналист, автор песен («Бьётся в тесной печурке огонь…»

13 октября 1880 г. родился Саша Чёрный (наст. имя Александр Михайлович Гликберг)

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века –
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь – начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

А. Блок (10 октября 1912 г.)


Смотри также:



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах