«Июльский полдень» И. Северянин
(синематограф)Элегантная коляска, в электрическом биеньи,
Эластично шелестела по шоссейному песку;
В ней две девственные дамы, в быстро-темпном упоеньи,
В Ало-встречном устремленьи – это пчелки к лепестку.А кругом бежали сосны, идеалы равноправии,
Плыло небо, пело солнце, кувыркался ветерок;
И под шинами мотора пыль дымилась, прыгал гравий,
Совпадала с ветром птичка на дороге без дорог…У ограды монастырской столбенел зловеще инок,
Слыша в хрупоте коляски звуки «нравственных пропаж»..
И с испугом отряхаясь от разбуженных песчинок,
Проклинал безвредным взором шаловливый экипаж.Хохот, свежий точно море, хохот, жаркий точно кратер,
Лился лавой из коляски, остывая в выси сфер,
Шелестел молниеносно под колесами фарватер,
И пьянел вином восторга поощряемый шоффэр…
1910 г.
Анализ стихотворения И. В. Северянина «Июльский полдень»
Стихотворение «Июльский полдень», написанное в 1910 году, на первый взгляд кажется пейзажной зарисовкой, описанием прогулки праздных людей в хорошем экипаже, а на деле отражает тему эстетского путешествия. Опираясь на распространенный в дамском обществе обычай светских прогулок-катаний, поэт клеймит грубые, прозаические нравы с претензией на утонченность и изысканность.
Произведение включает такие средства художественной выразительности:
- эпитеты – «электрическое биенье», «шоссейный песок», «быстротемпное упоенье», «девственные дамы», «ало-встречное устремленье», «нравственные пропажи (потери)», «безвредный (в контексте речи – неспособный дать отпор) взор» – ярко отражают и сами явления, и авторское отношение;
- авторские неологизмы – «быстротемпное (мгновенное, немотивированное)», «ало-встречное», «хрупот (шум, дребезжание)», «столбенел (стоял в полной неподвижности)», «отряхаясь»;
- катахрезу (сочетание несовместимых по значению слов, тем не менее, образующих смысловое целое) – «шелестела в биенье», «совпадала на дороге», «шелестел молниеносно», «эластично шелестела», «совпадала с ветром (неслась по ветру)», «зловеще столбенел», «проклинал взором»;
- инверсию – «бежали сосны», «кувыркался ветерок», «прыгал гравий», «у ограды монастырской столбенел … инок (монах, чернец)», «столбенел зловеще»;
- метафоры – «идеалы равноправий», «звуки пропаж», «высь сфер», «пьянел вином восторга» – позволяют значительно сократить объем текста, сохраняя смысл;
- морфемный повтор, создающий игру слов – «дорога без дорог» – путь без конкретной цели;
- аллитерацию – «шелестела по шоссейному песку» – передает шорох шин;
- умолчания – «на дороге без дорог…» подчеркивает легкомысленный характер поездки, «звуки пропаж…» – отражает тревогу монаха, предчувствие нежелательных последствий возможного визита дам;
- олицетворения – «сосны бежали», «небо плыло», «солнце пело», «ветерок кувыркался», «гравий прыгал», «разбуженные песчинки», «свежий жаркий хохот лился, остывая»;
- слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами – «пчелки», «птичка», «ветерок», «песчинка» – усиливают пародийный характер речи;
- лексический повтор – «хохот, свежий …, хохот, жаркий …» – выделяет ключевое слово как символ пренебрежения требованиями приличия, хорошего тона;
- сравнения – «свежий точно море», «жаркий точно кратер», «лился лавой»;
- перифраз – «фарватер» – в контексте речи слово приобретает значение «безопасный путь отступления» для людей, совершивших проступок и достойных осуждения.
Способом звукописи является слово «шофер» с его экзотическим, «по-заграничному» шикарным произнесением, которое рифмуется со словом «сфер» и придает тексту саркастический оттенок.
Образы «девственных» дам – удачная карикатура на героинь дамской поэзии с ее восхвалением воинствующей чувственности, утонченности и неотъемлемого права на каприз. Автор остроумно развенчивает тезис о «всеоправдывающей» способности красоты, отменяющей моральные нормы.
Автор: Игорь Северянин