Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Марина Цветаева

«Лесное царство» М. Цветаева

Асе

Ты – принцесса из царства не светского,
Он – твой рыцарь, готовый на все…
О, как много в вас милого, детского,
Как понятно мне счастье твое!

В светлой чаше берез, где просветами
Голубеет сквозь листья вода,
Хорошо обменяться ответами,
Хорошо быть принцессой. О, да!

Тихим вечером, медленно тающим,
Там, где сосны, болото и мхи,
Хорошо над костром догорающим
Говорить о закате стихи;

Возвращаться опасной дорогою
С соучастницей вечной – луной,
Быть принцессой лукавой и строгою
Лунной ночью, дорогой лесной.

Наслаждайтесь весенними звонами,
Милый рыцарь, влюбленный, как паж,
И принцесса с глазами зелеными, –
Этот миг, он короткий, но ваш!

Не смущайтесь словами нетвердыми!
Знайте: молодость, ветер – одно!
Вы сошлись и расстанетесь гордыми,
Если чаши завидится дно.

Хорошо быть красивыми, быстрыми
И, кострами дразня темноту,
Любоваться безумными искрами,
И как искры сгореть – на лету!

Лето 1908 г., Таруса.
Сборник «Вечерний альбом» (1910). Раздел «Детство».

Анализ стихотворения М. И. Цветаевой «Лесное царство»

Стихотворение написано в 1908 году шестнадцатилетней девушкой. Сказочно-романтическая лексика погружает читателя в особый, фантазийный мир. Поэтесса удивительно точно передает всю гамму чувств человека, полюбившего впервые. Светский мир олицетворяет в стихотворении искусственность чувств, притворство – герои стихотворения противопоставлены ему детской наивностью и естественностью.

Стихотворение наполнено множеством средств художественной выразительности, среди которых:

  • синтаксический параллелизм – «ты – принцесса, он – рыцарь», «как много, как понятно», позволяющий создать необходимые акценты;
  • анафора – «хорошо обменяться, хорошо быть»;
  • инверсия – «царства не светского», «над костром догорающим», «дорогой лесной», «с глазами зелеными», «словами нетвердыми», «чаши завидится дно», способствующая гармоничной рифмовке;
  • риторические восклицания – «понятно … счастье твое!», «О, да!», «… он … ваш!», «молодость, ветер – одно!» – отражают эмоции лирической героини;
  • умолчание – «готовый на все…» – вносит нотку мистики, недосказанность интригует и увлекает читателя;
  • метафоры – «чаша берез» – метафорическая чаша любви, «дразня кострами», то есть противостоя тьме – отсылка к ночи, покрывающей все мраком;
  • эпитеты – «тающий вечер», «весенние звоны»;
  • ряды однородных членов предложения – «сосны, болото и мхи»; «говорить, возвращаться, быть»; «молодость, ветер» – позволяют максимально точно отразить картину авторского поэтического мира;
  • синекдоха – «наслаждайтесь звонами»;
  • сравнение – «влюбленный, как паж»;
  • эллипсис – «молодость, ветер – одно (и то же)»;
  • авторский неологизм – «завидится» в значении «покажется»;
  • олицетворения – «дразня темноту», «безумные искры» – очеловечивая природные явления, автор делает их героями произведения;
  • симплока (повторение слов в начале и конце смежных фраз) – «любоваться … искрами, и как искры сгореть».

Голубой цвет воды отсылает читателей к небесному, высокому, глагол «голубеть» подчеркивает высокую духовность отношений. Не случайно в качестве антуража автором выбрана лесная чаща: она укрывает влюбленных от посторонних глаз, а эпитет «соучастница» в приложении к луне – намек на то, что влюбленные вынуждены скрывать свои чувства: полудетская любовь в произведении ассоциирована с преступлением, нарушением правил.

Рубрики стихотворения: Длинные стихи


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах