Pishi-stihi.ru »
Александр Блок
«Ночью в саду у меня…» А. Блок
Аветик Исаакян. «Ночью в саду у меня…»* * * Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива,
И безутешна она,
Ивушка, грустная ива.Раннее утро блеснет –
Нежная девушка-зорька
Ивушке, плачущей горько,
Слезы – кудрями отрет.
1915 г.
Перевод из Аветика Исаакяна.
А. Блок «Собрание сочинений в девяти томах». Т. 3. «Стихотворения, не вошедшие в основное собрание (1909–1921)». Раздел «Стихотворные переводы».