«Первое стихотворение сборника «Sagesse»» И. Анненский
Мне под маскою рыцарь с коня не грозил,
Молча старое сердце мне Чёрный пронзил,И пробрызнула кровь моя алым фонтаном,
И в лучах по цветам разошлася туманом.Веки сжала мне тень, губы ужас разжал,
И по сердцу последний испуг пробежал.Чёрный всадник на след свой немедля вернулся,
Слез с коня и до трупа рукою коснулся.Он, железный свой перст в мою рану вложив,
Жёстким голосом так мне сказал: «Будешь жив».И под пальцем перчатки целителя твёрдым
Пробуждается сердце и чистым и гордым.Дивным жаром объяло меня бытиё,
И забилось, как в юности, сердце моё.Я дрожал от восторга и чада сомнений,
Как бывает с людьми перед чудом видений.А уж рыцарь поодаль стоял верховой;
Уезжая, он сделал мне знак головой,И досель его голос в ушах остаётся:
«Ну, смотри. Исцелить только раз удаётся».
Перевод стихотворения Поля Верлена. Название в оригинале: «Bon chevalier masqué qui chevauche en silence…».
* Sagesse – Мудрость (франц.).