«Полюбил богатый – бедную…» М. Цветаева
* * * Полюбил богатый – бедную,
Полюбил учёный – глупую,
Полюбил румяный – бледную,
Полюбил хороший – вредную:
Золотой – полушку медную.– Где, купец, твоё роскошество?
«Во дырявом во лукошечке!»– Где, гордец, твои учёности?
«Под подушкой у девчоночки!»– Где, красавец, щёки алые?
«За́ ночь чёрную – растаяли».– Крест серебряный с цепочкою?
«У девчонки под сапожками!»Не люби, богатый, – бедную,
Не люби, учёный, – глупую,
Не люби, румяный, – бледную,
Не люби, хороший, – вредную:
Золотой – полушку медную!
Между 21 и 26 мая 1918 г.
Анализ стихотворения Цветаевой «Полюбил богатый – бедную…»
Композиционным стержнем произведения, созданного в 1918 г., является антитеза. Ее сложную структуру составляет ряд антонимичных пар, контрастность которых подчеркнута средствами пунктуации. В качестве антонимов выступают субстантивированные прилагательные, характеризующие положительные качества героя-«купца» и отрицательные черты его легкомысленной избранницы.
В первой строфе автор формирует пять семантических оппозиций, в которые включаются не только языковые, но и контекстуальные антонимы. Обширный ряд заканчивается оригинальной авторской конструкцией: противопоставляя выдающиеся личные качества гордеца-красавца сомнительному облику «девчонки», Цветаева актуализирует прямое и иносказательное значения лексемы «золотой». Полисемантический эффект поддерживается метафорой, уподобляющей характеристики психологического портрета женского персонажа мелкой монете.
Комплекс строго структурированных художественных средств подчинен единой цели – изобразить нежданную любовь как мезальянс, союз неравный, странный и предосудительный. Его неблагоприятным последствиям посвящен центральный фрагмент произведения. Неосторожный герой заплатит за необдуманное увлечение высокую цену, лишившись своих достоинств: «учености», привлекательности и богатства.
О разрушительной силе неосторожной любви «купца» читатель узнает из диалога, в котором главный персонаж отвечает на вопросы повествователя. Художественный прием восходит к традициям русской лирической песни, глубокое знание которых демонстрирует поэтесса. Логика образного строя, экспрессивность и афористичность – Цветаева творчески перерабатывает лучшие образцы народно-поэтической речи, придавая собственному тексту самобытное звучание.
Процесс потери интеллектуального багажа, привлекательной внешности и имущества представлен при помощи метафорических образов, также соотносящихся с поэтикой фольклора. Связавшись с бесшабашной подругой, пригожий герой лишился своего «роскошества», оставшись с негодным дырявым лукошком, символизирующим лишения материальные и духовные.
Неутешительный итог любовного увлечения оправдывает появление дидактических интонаций, которые набирают силу в финальной строфе. Повторяя сложный антонимичный комплекс, фигурирующий в зачине, автор сопровождает его новой анафорой, глаголом в повелительном наклонении. Поучительный вывод, завершающий стихотворение, напоминает народную пословицу или присловье, завершающее сказку.