«Сольвейг» А. Блок
Сергею ГородецкомуСольвейг прибегает на лыжах.
Ибсен. «Пер Гюнт»Сольвейг! Ты прибежала на лыжах ко мне, Улыбнулась пришедшей весне! Жил я в бедной и темной избушке моей Много дней, меж камней, без огней. Но веселый, зеленый твой глаз мне блеснул – Я топор широко размахнул! Я смеюсь и крушу вековую сосну, Я встречаю невесту – весну! Пусть над новой избой Будет свод голубой – Полно соснам скрывать синеву! Это небо – твое! Это небо – мое! Пусть недаром я гордым слыву! Жил в лесу, как во сне, Пел молитвы сосне, Надо мной распростершей красу. Ты пришла – и светло, Зимний сон разнесло, И весна загудела в лесу! Слышишь звонкий топор? Видишь радостный взор, На тебя устремленный в упор? Слышишь песню мою? Я крушу и пою Про весеннюю Сольвейг мою! Под моим топором, распевая хвалы, Раскачнулись в лазури стволы! Голос твой – он звончей песен старой сосны! Сольвейг! Песня зеленой весны!
20 февраля 1906 г.
А. Блок «Стихотворения. Книга вторая» (1904–1908). Раздел «Разные стихотворения» (1904–1908).
Анализ стихотворения Блока «Сольвейг»
В жизни Александра Блока был довольно непродолжительный период, когда он увлекся творчеством зарубежных драматургов и даже сам пытался писать пьесы, которые, впрочем, не имели особого успеха. Любимым автор поэта стал Генрик Ибсен, которого Блок буквально боготворил. Стихотворение «Сольвейг», написанное в 1906 году, было навеяно творчеством этого драматурга и стало одним из немногих произведений Блока абстрактной тематики. Впрочем, именно в этот период поэта оставила законная супруга. Он очень болезненно переживал этот разрыв, и это отчаяние, смешанное с чувством одиночество, сквозит в каждой строчке стихотворения «Сольвейг».
В переводе с норвежского это женское имя означает «солнечный путь». Именно в такой девушке нуждается поэт, ожидая, что она ворвется в его мрачную жизнь, привнеся с собой свет, радость и тепло. Обращаясь к своей вымышленной собеседнице, поэт отмечает: «Ты прибежала на лыжах ко мне, улыбнулась пришедшей весне!».
Описывая свое лесное жилище, Блок не жалеет черных красок, указывая, что в его избушке темно уже много дней. На самом деле темно и тяжело на душе у поэта, который не только утратил близкого человека, но и потерял веру в любовь. Тем не менее, автор все же надеется, что в его жизни появится та, которая сможет разделить с ним все радости и беды. Именно ее он готов встречать возле своей покосившейся избушки, чтобы произнести заветную фразу: «Это небо – твое! Это небо – мое!».
Конечно, за период короткой семейной жизни с Любовью Менделеевой Блок успел сменить нескольких любовниц. Однако истинный чувства он испытывал лишь к своей супруге. Поэтому нетрудно догадаться, что в образе загадочной Сольвейг поэт видит именно ту, которая до сих пор живет в его сердце. Именно о ее возвращении мечтает Блок, который готов простить измену и принять неверную жену, словно дорогую гостью. «Ты пришла – и светло, зимний сон разнесло», – отмечает поэт, втайне надеясь, что когда-нибудь его мечты действительно осуществятся. Ведь однажды он уже сумел вымолить свою избранницу у небес. Так почему же это не может произойти вновь?
«Голос твой – он звонче песен старой сосны», – обращается Блок к Сольвейг, втайне мечтая о том, что таким образом сможет достучаться до сердца Любови Менделеевой. И действительно, она вернется к поэту, но лишь затем, чтобы уйти вновь.
Считается, что разбитую чашку склеить невозможно. И Блок, перекладывая эту аксиому на свои взаимоотношения с супругой, прекрасно понимает, что о семейном счастье ему остается лишь мечтать. Но он готов мужественно нести свой крест ради возможности хоть изредка видеться с той, которую будет любить до самой смерти.