Эдуард Багрицкий
Переводчик, драматург, художник-график, поэт Серебряного века, стихи которого на протяжении многих лет учили наизусть и дети, и взрослые Советского Союза.
Эдуард Георгиевич Багрицкий (настоящая фамилия – Дзю́бин, Дзюбан) (1895–1934): биография
Подборки стихотворений
Лучшее
Эдуард Багрицкий: стихи по алфавиту
1 2
– 1871 (С военных полей не уплыл туман…)
– 1905 (Ещё не умолк пересвист гранат…)
– 1924
– 51
– Cyprinus carpio
– IV
– TBC
– Алдан
– Александру Блоку
– АМССР
– Арбуз
– Баллада о Виттингтоне
– Баллада о нежной даме
– Бастилия
– Бессонница
– Большевики (отрывки из поэмы)
– «Великий немой»
– Весёлые нищие (перевод) (из Роберта Бёрнса)
– Весна, ветеринар и я
– Весна
– Взывает в рупор режиссёр…
– Вмешательство поэта
– Возвращение
– Враг
– Всеволоду
– Встреча
– Гимн Маяковскому
– Голуби
– Движением несмелым…
– Дерибасовская ночью
– Детство
– Джон Ячменное Зерно (перевод) (из Роберта Бёрнса)
– Дума про Опанаса (поэма)
– Заботливый ключарь угрюмой старины…
– Завоеватели дорог
– Звезда мордвина
– Здесь гулок шаг. В пакгаузах пустых…
– Знаки
– Иная жизнь
– Исследователь
– Итак – бумаге терпеть невмочь
– К огню вселенскому
– Кинбурнская коса
– Коммунары
– Конец Летучего Голландца
– Контрабандисты
– Кошки
– Красная армия
– Креолка
– Лена
– Ленин с нами
– Ленинград
– Лето
– Медведь
– Можайское шоссе (В тучу, в гулкие потёмки…)
– Можайское шоссе (По этому шоссе на восток он шёл…)
– Моряки (Только ветер да звонкая пена…)
– Москва
– Нарушение гармонии
– Новые витязи
– Ночь (Уже окончился день – и ночь…)
– О любителе соловьёв
– О Полдень, ты идёшь в мучительной тоске…
– О Пушкине
– О чём они мечтали
– Одесса (Клыкастый месяц вылез на востоке…)
– Одесса (Над низкой водою пустые пески…)
– Октябрь
– Освобождение (отрывки из поэмы)
– Осенняя ловля
– Осень (Литавры лебедей замолкли вдалеке…)
– Осень (Осень морская приносит нам…)
– Осень (Я целый день шатаюсь по дорогам…)
– Осень
– От чёрного хлеба и верной жены…
– Охота на чаек
– Памятник Гарибальди
– Папиросный коробок
– Песни к радиокомпозиции «Тарас Шевченко»
– Песня о разлуке (из английских морских песен)
– Песня о рубашке (перевод) (из Томаса Гуда)
– Песня об Устине
– Полководец
– Порт
– Последняя ночь (поэма)
– Предупреждение
– Происхождение
– Птицелов
– Пушкин
– Разбойник (перевод) (из Вальтера Скотта)
– Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым
– Разговор с сыном
– Рассыпанной цепью
– Рудокоп
– Рыбаки (Восточные ветры, дожди и шквал…)
– Саксонские ткачи (песня)
– Сказание о море, матросах и Летучем Голландце (поэма)
– Скумбрия
– Славяне
1 2