«И вот одна осталась я…» А. Ахматова
* * * И вот одна осталась я
Считать пустые дни.
О вольные мои друзья,
О лебеди мои!И песней я не скличу вас,
Слезами не верну,
Но вечером в печальный час
В молитве помяну.Настигнут смертною стрелой,
Один из вас упал,
И черным вороном другой,
Меня целуя, стал.Но так бывает раз в году,
Когда растает лед,
В Екатеринином саду
Стою у чистых водИ слышу плеск широких крыл
Над гладью голубой.
Не знаю, кто окно раскрыл
В темнице гробовой.
1917 г.
Анализ стихотворения Ахматовой «И вот одна осталась я…»
В апреле 1921 года издательство «Петрополис» выпустило тиражом в тысячу экземпляров четвертый сборник Ахматовой «Подорожник». В него вошло стихотворение «И вот одна осталась я…», датированное 1917 годом. В произведении главенствуют интонации жалобных песен, что роднит его с фольклорными текстами, создававшимися в жанре плача. Лирическая героиня, покинутая друзьями, осталась одна на всем белом свете. Она навсегда прощается с родными людьми, которых песней не скликать, слезами не вернуть. Остается только вечером поминать их имена в молитве да считать пустые дни, проведенные в одиночестве.
Важную роль в стихотворении Ахматовой играет образ лебедя, явно имеющий фольклорные истоки. Эта красивая благородная птица – одна из самых почитаемых у русского народа, причем было так с давних времен. Часто в народном творчестве встречается связка «гуси-лебеди». Нередко в фольклорных сюжетах фигурирует превращение лебедя в прекрасную девушку. На протяжении многих веков образ использовался в свадебных обрядах. Невеста ассоциировалась с лебедью, жених – с соколом. В мифологии разных народов мира, как правило, лебедь выступает в качестве символа супружеской преданности, чистоты, мудрости, возрождения, пророческого дара. Также он считается птицей поэтов. Достаточно вспомнить хотя бы крылатое выражение «лебединая песнь», означающее последнее значительное произведение талантливого человека. У Ахматовой образ лебедя появляется уже в ранней лирике. Сначала он преимущественно связан с супружеством. В стихотворении «И вот одна осталась я…» символика его меняется. На первый план выходит другое значение – лебедь как птица поэтов.
Рассматриваемый текст, скорей всего, написан под влиянием событий, произошедших в жизни самой Ахматовой. 1917 год действительно прошел для нее под знаком одиночества. Первым за границу отбыл ее возлюбленный Борис Васильевич Анреп, так и оставшийся в Великобритании на постоянной основе. В середине мая Петроград покинул супруг Анны Андреевны – Николай Степанович Гумилев. Через Швецию и Англию он отправился во Францию. Положение поэтессы усугубляла и тяжелая ситуация, сложившаяся в Российской империи, – не подошла к концу кровопролитная Первая мировая война, а в 1917 году страна успела пережить два политических переворота. При этом Ахматовой еще только предстояло узнать – дальше будет только хуже и хуже.
Автор: Анна Ахматова