Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«К самому себе» К. Бальмонт
Итак, теперь ты навсегда утихнешь,
О, сердце утомленное мое.
Погиб обман последний, крайний, тот,
Который я считал в себе бессмертным.
Я чувствую, что умерла не только
Надежда на обманы дорогие,
Погасло их желанье. Успокойся,
Навеки. Ты довольно трепетало.
Нет ничего, что б стоило твоих
Движений, и земля не стоит вздохов.
Тоска и горечь – наша жизнь, не больше;
Мир – грязь. Теперь притихни и замри.
В последний раз отчайся. Рок нам не дал
Иного дара, кроме умиранья.
Отныне презри самого себя,
Природу, оскорбительную силу,
Которая, скрываясь, заправляет
Ущербом общим, презри бесконечность
Тщеты всего.
Сборник «Из мировой поэзии» (1921). Раздел «Джакомо Леопарди».
Перевод из Джакомо Леопарди. Название в оригинале: «A sè stesso».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑