Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«Они друг к другу нежностью горели…» К. Бальмонт
* * * Они друг к другу нежностью горели,
Но оба чувства прятали свои
И друга на друга, как враги, глядели,
А сами умирали от любви.
Расстались наконец они, и оба
Лишь в грёзах сна видались иногда,
И умерли, и за пределом гроба
Уж не встречались больше никогда.
Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Sie liebten sich beide, doch keiner…».
Читайте также другие переводы стихотворения:
- «Они любили друг друга так долго и нежно…» М. Лермонтов;
- «Они любили друг друга…» А. Фет.