«Мои похороны» И. Северянин
Меня положат в гроб фарфоровый
На ткань снежинок яблоновых,
И похоронят (…как Суворова…)
Меня, новейшего из новых.Не повезут поэта лошади –
Век даст мотор для катафалка.
На гроб букеты вы положите:
Мимоза, лилия, фиалка.Под искры музыки оркестровой,
Под вздох изнеженной малины –
Она, кого я так приветствовал,
Протрелит полонез Филины.Всем будет весело и солнечно,
Осветит лица милосердье…
И светозарно, ореолочно
Согреет всех мое бессмертье!
1910 г.
Анализ стихотворения Северянина «Мои похороны»
Стихотворение «Мои похороны» написано в 1910 году. Только подобный Игорю Васильевичу двадцатитрехлетний человек крайне широких взглядов может позволить себе кокетничать на тему смерти, эпатируя читателя. Стихотворение ясно показывает, что автор жаждет славы: лавры не кого-нибудь, а А. В. Суворова не дают ему покоя – поэт желает посоревноваться в величии с прославленным русским полководцем.
У Игоря Васильевича была прекрасная память, позволявшая ему на слух воспроизводить довольно сложные оперные партии, и замечательный голос. На первых выступлениях поэт пел свои стихи именно на мотив полонеза Филины – арии из оперы французского композитора Амбруаза Тома. Полонез Филины по жанру – торжественный танец-шествие, сложнейшая женская вокальная партия, включающая виртуозные пассажи (так называемые трели). Отсюда неологизм «протрелит» – «пропоет».
Вставная конструкция «…похоронят, как Суворова…» требует пояснения. При выносе гроба с телом А. В. Суворова оказалось, что он не может пройти в узкие двери комнаты, и его пришлось спускать с балкона на руки пришедшим на похороны гренадерам-ветеранам. То есть, Северянин считает себя заслуживающим аналогичной посмертной почести – поэт считает, что его гроб пронесут на руках.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- эпитеты – «гроб фарфоровый (белого цвета, а не из фарфора)», «изнеженная малина», «яблоновые снежинки»;
- метафоры – «ткань снежинок яблоновых (слой лепестков яблоневого цвета, напоминающих снежинки)»;
- катахрезу (сочетание несовместимых по значению слов, тем не менее, образующих гармоничное смысловое целое) – «искры музыки»;
- олицетворения – «вздох малины», «осветит лица милосердье», «согреет бессмертье», «век даст мотор» – поэт уверен, что его слава переживет века;
- многочисленные параллельные ряды однородных членов предложения – «в гроб, на ткань», «мимоза, лилия, фиалка», «вздох, искры», «весело и солнечно», «светозарно, ореолочно»;
- синтаксический параллелизм – «под искры, под вздох»;
- антитезу «не лошади – (а) век…», включающую в себя эллипсис;
- лексический повтор – «меня положат … и похоронят, меня…»;
- яркие, запоминающиеся авторские неологизмы – «яблоновые», «протрелит», «ореолочно (то есть, выделив на силуэтах ореолы, световую кайму)», задерживающие внимание читателя;
- инверсию «не повезут лошади», «музыка оркестровая», «осветит лица милосердье», «согреет бессмертие», позволяющую построить рифму.
Наречие «ореолочно» является аллюзией, отсылающей читателя к нимбам святых. То есть, поэт самоуверенно полагает, что его физическая смерть не только трансформируется в бессмертие, но и очистит людей духовно, примирит враждующих. Действительность оказалась гораздо прозаичнее.
Автор: Игорь Северянин