Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Аполлон Майков

«Ну, время! конца не дождёшься!..» А. Майков

* * *

Ну, время! конца не дождёшься!
     И ночь-то! и дождик-то льёт!
К окну подойдёшь, содрогнёшься,
     И за́ сердце злоба возьмёт.

А вон – с фонарём через лужи
     Ведь вышел же кто-то бродить…
Старушка-соседка! дрожит, чай, от стужи,
     Да надобно му́чки купить.

Чай, хочет, бедняжка, для дочки, для крошки
     Пирог она завтра испечь…
А дочка, поджавши ленивые ножки,
     Изволили в кресла залечь…

И щурят на свечку глазёнки…
     И рады, что пусто вокруг.
Лепечут, шаля, их губёнки
     Заветное имечко вслух.

1857 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Das ist ein schlechtes Wetter…».

Рубрики стихотворения: Переводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах