Pishi-stihi.ru »
Марина Цветаева
«Отступились сердца от меня!..» М. Цветаева
* * * Отступились сердца от меня!
Отвернулись друзья и родня!
Опустела живому земля…
Иль боятся те люди меня?Лучше в дебрях бродить без тропы,
Чем отверженцем в сонме людей.
Почему среди этой толпы
Я один заклеймен, как злодей?Одиноко брожу по земле,
Никому не желанен, не мил…
В целом мире не встретился мне,
Кто бы горе мое разделил.Если б в слезы кровавые вновь
Мог я все свое горе излить,
Я бы выплакал всю свою кровь,
Чтоб с людьми ничего не делить.
Переводы из украинской поэзии: Иван Франко.
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑