«Поцелуй» Е. Баратынский
Сей поцелуй, дарованный тобой,
Преследует моё воображенье:
И в шуме дня и в тишине ночной
Я чувствую его напечатленье!
Сойдёт ли сон и взор сомкнёт ли мой,
Мне снишься ты, мне снится наслажденье!
Обман исчез, нет счастья! и со мной
Одна любовь, одно изнеможенье.
<1822>
Анализ стихотворения Е. А. Баратынского «Поцелуй»
Стихотворение было написано в 1822 году, в пору его службы в Финляндии в составе пехотного полка. Тоска по родине, по женской ласке, вниманию усиливала меланхолические настроения молодого романтичного офицера. Поцелуй, возможно, случайный, отданный кокеткой, производит на лирического героя, ассоциированного с автором и испытывающего серьезное чувство, неизгладимое впечатление. Он спешит доверить его бумаге.
В небольшом по размеру произведении величайший русский поэт помещает массу средств художественной выразительности:
- олицетворения – «поцелуй … преследует воображенье», «поцелуй дарованный», «сойдет сон» – их посредством автор очеловечивает поступки и даже чувства, стремясь точнее описать свое внутреннее состояние;
- многосоюзие – «и в шуме …, и в тишине» – отражает постоянство лирического героя, его сосредоточенность на предмете любви – влюбленного не может отвлечь ничто;
- антонимы – «шум» – «тишина» – позволяют изобразить среду пребывания лирического героя;
- инверсия – «в тишине ночной», «взор мой», «снишься ты», «снится наслажденье» «сойдет сон» – выделяет конечное слово каждого сочетания, позволяет создать на нем смысловой акцент;
- устаревшая лексика – «напечатленье (отпечаток)», «взор» (в данном контексте – глаза) – является приметой времени написания произведения, она придает изложению торжественность, подчеркивает высоту чувства;
- риторические восклицания – «я чувствую его..!», «…снится наслажденье!», «нет счастья»» – придают изложению экспрессию, передают глубину волнения лирического героя;
- синтаксический параллелизм – «сойдет ли…, сомкнет ли …» – описывает неизбежность исхода (ожидания личного счастья) при любом развитии событий;
- анафора – «Мне снишься …, мне снится …», «одна любовь, одно изнеможенье» – позволяет точнее изложить авторскую мысль;
- устаревшие формы слов – местоимения «сей (этот)» и имен существительных – «напечатленье», «наслажденье» – придают произведению патетические нотки;
- однородные члены предложения – «сойдет … и сомкнет», «любовь, … изнеможенье» – позволяет точнее изобразить оттенки чувств.
Частотность личных и притяжательных местоимений создает доверительный фон, на котором разворачивается исповедь лирического героя, отклик которой найдется в душе любого нашего современника.
Элегии ✑