«Поэза странностей жизни» И. Северянин
Авг. Дм. БарановойВстречаются, чтобы разлучаться…
Влюбляются, чтобы разлюбить…
Мне хочется расхохотаться
И разрыдаться – и не жить!Клянутся, чтоб нарушить клятвы…
Мечтают, чтоб клянуть мечты…
О, скорбь тому, кому понятны
Все наслаждения Тщеты!..В деревне хочется столицы…
В столице хочется глуши…
И всюду человечьи лица
Без человеческой души…Как часто красота уродна,
И есть в уродстве красота…
Как часто низость благородна,
И злы невинные уста.Так как же не расхохотаться,
Не разрыдаться, как же жить,
Когда возможно расставаться,
Когда возможно разлюбить?!.
Февраль 1916 г., Москва.
Анализ стихотворения И. В. Северянина «Поэза странностей жизни»
Поэза – это устаревшее название стихотворения в литературно-художественной среде начала прошлого века. Стихотворение «Поэза странностей жизни» написано в 1916 году. Оно отражает мрачное прочтение действительности И. В. Северяниным, опирающееся на негативную оценку и собственно человека, и общественных настроений.
Стремительно набирающий популярность поэт, утверждая собственное «я», как будто упустил из виду окружающих. Между тем российское общество предвоенного периода погружалось в глубокий экономический, политический и мировоззренческий кризис, ярко обозначая не лучшие человеческие качества многих представителей интеллигенции.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- антонимы – «встречаются – разлучаются», «влюбиться – разлюбить», «расхохотаться – разрыдаться», «столица – деревня», «красота – уродство», в том числе контекстуальные – «лицо – душа» – описывающие полярные стороны существования;
- эллипсис – «…разрыдаться – и (больше) не жить»;
- многочисленные умолчания – «клянутся…», «мечтают…», «хочется…», «лица без души…» – приглашают читателя осмыслить сказанное, найти ему объяснение;
- риторические восклицания – «…разрыдаться – и не жить!», «наслаждения тщетны!» – отражают накал авторских эмоций;
- риторический вопрос – «…как не расхохотаться…?!»;
- синонимы – «деревня, глушь»;
- лексический повтор – «человечьи лица без человеческой души»;
- авторский неологизм – «уродна», то есть уродлива;
- инверсию – «есть красота», «злы уста»;
- синекдоху – замену понятия по принципу «часть целое» – «уста злы» – автор выделяет рот (губы) человека как средство словесного общения, которое может приобретать любое качество;
- ряды однородных членов предложения – «встречаются, влюбляются», «(не) расхохотаться, (не) разрыдаться, не жить»;
- лексику высокого стиля – «тщетны», «о, скорбь…», «уста»;
- многосоюзие – «и разрыдаться – и не жить» – выделяет каждый член ряда;
- аллитерацию – «как же жить» – она создает звуковой акцент, ощущение тревоги;
- парцелляцию – «… хочется глуши… И всюду… лица…», которая подчеркивает обособленный фрагмент, стоящий после союза;
- оксюморон – «красота уродна», «низость благородна» – используется, чтобы проиллюстрировать всю сложность, трагическую двойственность человеческой натуры.
Частотность безличных глаголов и неопределенно-личных конструкций, не предполагающих субъекта действия, придают изложению безысходность. Автор не может обвинить никого конкретно, но от этого степень его отчаяния лишь нарастает.
Автор: Игорь Северянин