Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«Призывание» А. Фет
О, ты, которая мне в душу заглянула, Как странница земли, как горний серафим Твоя любовь лучом во тьме блеснула Глазам восторженным моим. Явися мне, прелестное созданье, Скажи мне имя, родину и цель: Земля ль твоя святая колыбель, Иль ты небесное дыханье Не завтра ль озарит тебя веков светило, Или тебя здесь небо осудило Идти в изгнании по трудному пути?.. Ах, кто б ты ни была, с каким бы назначеньем, О дочь земли, иль гостья горних мест, Позволь мне жизнь с твоим боготвореньем Тебе, как дар любви моей, принесть! Когда ты на земле здесь с нами остаёшься, Будь мне подругою – и знай, что я тот прах Целую, где земли ты ножкою коснёшься; Но если ты на миг один у нас в гостях И скоро к ангелам на ангельских крылах, Любив меня лишь миг, на небо вознесёшься, То вспомни обо мне в блаженных небесах.
Перевод стихотворения Альфонса де Ламартина. Название в оригинале: «Invocation».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑