Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«Сходство» К. Бальмонт
Мой друг, ты знать хотела, почему я
Тебя так нежно, преданно люблю?
Вот почему, мой друг, тебя люблю я:
Похожа ты на молодость мою.В твой тёмный взор то скорбь, то упованье
Роняют искру светлую свою,
В твоей душе всегда кипят мечтанья, –
Похожа ты на молодость мою.Твой тонкий профиль – чудный лик камеи,
Эллады луч кладет игру свою
На эту грудь и кос роскошных змеи, –
Похожа ты на молодость мою.Любовью нежной, преданной сгорая,
Я каждый миг твержу тебе: «люблю»,
Но ты идёшь вперёд не внемля, не взирая, –
Похожа ты на молодость мою.
Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с французского».
Перевод из Сюлли-Прюдома. Название в оригинале: «Ressemblance».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑