Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Афанасий Фет

«Твои пылают щёчки…» А. Фет

* * *

Твои пылают щечки
Румянцем вешних роз,
А в крошечном сердечке
По-прежнему мороз.

Изменится всё это,
Увидишь ты сама:
На сердце будет лето
И на щеках зима.

1847 г.

Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Es liegt der heiße Sommer…».

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСтихи длиной 8 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах