Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«Твои пылают щёчки…» А. Фет
* * * Твои пылают щечки
Румянцем вешних роз,
А в крошечном сердечке
По-прежнему мороз.Изменится всё это,
Увидишь ты сама:
На сердце будет лето
И на щеках зима.
1847 г.
Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Es liegt der heiße Sommer…».