«Увы! Язык любви болтливый…» А. Пушкин
* * * Увы! Язык любви болтливый,
Язык неполный и простой,
Своею прозой нерадивой
Тебе докучен, ангел мой.
Но сладок уху милой девы
Честолюбивый Аполлон.
Ей милы мерные напевы,
Ей сладок рифмы гордый звон.
Тебя страшит любви признанье,
Письмо любви ты разорвёшь,
Но стихотворное посланье
С улыбкой нежною прочтёшь.
Благословен же будь отныне
Судьбою вверенный мне дар.
Доселе в жизненной пустыне,
Во мне питая сердца жар,
Мне навлекал одно гоненье,
Иль лицемерную хулу,
Иль клевету, иль заточенье,
И редко хладную хвалу.
9 мая 1828 г.
Анализ стихотворения Пушкина «Увы! Язык любви болтливый…»
Известно, что почти каждой женщине, которой удавалось оставить след в сердце Александра Сергеевича Пушкина, поэт посвящал стихи. Не стала исключением и Анна Алексеевна Оленина. Ею великий творец увлёкся в 1827 году, а 9 мая 1828 году написал несколько стихотворений, обращённых к этой женщине.
«Увы, язык любви болтливый» – одно из них. Это произведение не разделено на строфы. В него входят пять четверостиший, объединённых одним размером – четырёхстопным ямбом, и перекрёстной рифмой вида abab. Речь в строках идёт от первого лица. О чём же рассуждает поэт в своём стихотворении?
Произведение нельзя в полной мере отнести к жанру беззаботной любовной лирики. Несмотря на то, что стихотворение обращено к даме сердца автора и содержит такие нежные эпитеты, как «ангел мой», «милой девы», оно представляет собой скорее философское о том, как важно встретить родственную душу, которая способна правильно воспринять поэзию.
В первых строках стихотворения Александр Сергеевич исследует особенности любовных речей:
Увы! Язык любви болтливый,
Язык неполный и простой…
Автор обнаруживает, что девушка, в которую он влюблён, предпочитает лирику прозе. Анна Алексеевна Оленина была хорошо образована, выросла в интеллигентной семье. Ей с детства прививали вкус к классической литературе. Потому замечание поэта о том, что героиня скорее выбросит любовное послание, изложенное в будничных выражениях, не выглядит как необоснованная претензия.
Автор замечает, что девушке нравятся красивые мелодии, и выражает это с помощью метонимии:
Но сладок уху …
Честолюбивый Аполлон.
Под этим образом имеется в виду музыкальное искусство, которому покровительствовал этот древнегреческий небожитель.
Используя анафору, поэт раскрывает интересы героини:
Ей милы мерные напевы,
Ей сладок рифмы гордый звон.
А. А. Оленина на самом деле была весьма искушена в музыке, она сама сочиняла и исполняла музыкальные произведения, прекрасно пела. Таким образом, поэт создаёт портрет благородной женщины, которая способна по достоинству оценить его талант стихотворца. Автор сетует, что прежде это его качество навлекало на своего носителя только неприятности. Для того, чтобы усилить впечатление от испытанных страданий, поэт использует градацию:
… одно гоненье,
Иль лицемерную хулу,
Иль клевету, иль заточенье…
Потому-то взаимность Олениной так приятна Александру Сергеевичу. С долей облегчения и радости он провозглашает:
Благословен же будь отныне
Судьбою вверенный мне дар.