Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Аполлон Майков

«В лёгком челне мы с тобою…» А. Майков

* * *

В лёгком челне мы с тобою
Плыли по быстрым волнам…
Тихая ночь навевала
Грёзы блаженные нам…

Остров стоял, как виденье,
Лунным лучом осиян;
Песни оттуда звучали
Сквозь серебристый туман.

Песни туда нас манили…
Но, и сильна, и темна,
В море, в широкое море
Грозно влекла нас волна.

<1866>
Из цикла «Роман в пяти стихотворениях».
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Г. Гейне. Название в оригинале: «Mein Liebchen, wir saßen beisammen…».

Читайте также другие переводы стихотворения:

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы




pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах