«Часы» Д. Мережковский
Не наслаждение, не мука,
Не вдохновение страстей,
Удел живых – тупая скука,
Пустое бремя лишних дней.Я не ропщу и не страдаю,
Я к одиночеству привык:
Часы, часы, я понимаю
Ваш утомительный язык.На жизнь смотрю я хладнокровно,
Где нет друзей и нет врагов.
И бьется сердце ровно, ровно,
Как сердце мертвое часов.
31 августа 1895 г.
«Стихотворения разных лет». Раздел «Лирика».
Анализ стихотворения Д. С. Мережковского «Часы»
Стихотворение «Часы» написано в конце лета 1895 года. В этот период Дмитрий Сергеевич пишет работы, посвященные философским течениям в русской поэзии. Произведение относится к жанру философской лирики.
Основным образом стихотворения являются часы как символ механицизма – метафизического метода мышления и миропонимания, который заключается в одностороннем сведении всего многообразия мира к механическому движению, а сложных закономерностей развития – к простейшим механическим законам.
Думается, таким образом тридцатилетний поэт старался подчеркнуть свое умение (возможно – воображаемое) быть «над схваткой» – то есть способность к трезвому расчету, холодному анализу действительности. Произведение становится символом веры сверхчеловека, каким Дмитрий Сергеевич, безусловно, не являлся. Оно отражает прочтение автором действительности, и прочтение это довольно мрачное и противоречивое: поэт отказывает людям в их праве быть живыми – испытывать чувства, иметь привязанности. Часы как предмет являются перифразом времени как философской категории.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- ряды однородных членов предложения – «наслаждение, мука, вдохновение», «не ропщу, не страдаю» – отражают многообразие чувств, которых якобы не существует;
- метафоры – «вдохновение страстей», «бремя дней» – позволяют сократить объем текста без потери смысла;
- олицетворение – «язык (как средство бессловесного общения) часов»;
- лексику высокого стиля – «удел», «ропщу», которая придает торжественность, определяет значимость темы;
- эпитеты – «тупая скука», «лишние дни», «пустое бремя (бесполезное обременение)», «утомительный язык», «мертвое (в значении нечеловеческое, механическое) сердце» – ярко характеризуют явления и отражают авторское отношение;
- лексические повторы – «я не ропщу …, я … привык» – создает акцент на лирическом герое, «часы, часы» – одновременно выступают обращением, выделяя ключевое слово, «нет друзей и нет врагов» – создают акцент на одиночестве;
- инверсию – «смотрю я», «хладнокровно бьется сердце», «сердце мертвое часов», формирующую рифму;
- антонимы – «друзья – враги»;
- сравнения – «бьется, как сердце часов».
Дмитрий Сергеевич не страдал от одиночества уже потому, что был кабинетным ученым, трудолюбивым, скрупулезным человеком не от мира сего. Поэтому тезис о тупой скуке является лукавством. Нельзя не отметить и тот факт, что Мережковский, называвший дни пустым бременем, скончался от кровоизлияния в мозг в преклонном возрасте.