«Эхо любви» Р. Рождественский
Покроется небо пылинками звёзд, и выгнутся ветки упруго. Тебя я услышу за тысячу вёрст. Мы – эхо, мы – эхо. Мы – долгое эхо друг друга. И мне до тебя, где бы ты ни была, дотронуться сердцем нетрудно. Опять нас любовь за собой позвала. Мы – нежность, мы – нежность. Мы – вечная нежность друг друга. И даже в краю наползающей тьмы, за гранью смертельного круга, я знаю, с тобой не расстанемся мы. Мы – память, мы – память. Мы – звёздная память друг друга.
1977 г.
Анализ стиха Р. Рождественского «Эхо любви»
Лирическое стихотворение написано в 1977 году. Оно проникнуто высоким пафосом любви и нежности. Положенное на музыку, в исполнении А. Герман стихотворение стало советской песенной классикой.
Основные образы – беззаветно преданные друг друга люди, будто ставшие одним целым. Жанр определяет тональность читательского восприятия: произведение является гимном любви, одухотворяющей человека, делающей его лучше и чище.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- инверсию – «покроется небо», «выгнутся ветки», «не расстанемся мы», которая формирует именные рифмы и создает акцент на персонажах и конкретных объектах;
- лексические повторы – «Мы – эхо, мы – эхо, мы – долгое эхо…», «Мы – нежность, мы – нежность. Мы – вечная нежность…», «Мы – память, мы – память. Мы – звездная память…», выстроенные по одной схеме, они разделяют текст на смысловые части и придают ему уникальную содержательность;
- многочисленные метафоры – «пылинки звезд», «эхо друг друга», «эхо любви», «нежность друг друга», «память друг друга», «дотронуться сердцем», «край тьмы» – непостижимое человеком пространство небытия;
- олицетворение – «любовь за собой позвала», «наползающая тьма»,
- эпитеты – «смертельный круг», «вечная нежность», «звездная (сфокусированная исключительно на любимом человеке) память».
В начале каждой строфы схожей композиции автор косвенно описывает жизненные невзгоды – риски разлуки, расставания и смерти. Конец каждой строфы – это жизнеутверждающий рефрен, декларация удивительной общности любящих.
Эхо – удачно найденная метафора, которая описывает отраженное чувство, транслируемое каждым из любящих, глубокое сопереживание эмоциональному состоянию другого человека, которое не преодолевается ни осознанием неотвратимости смерти, ни самой смертью. Именно поэтому в третьей строфе говорится о памяти: автор уверен, что посмертное существование возможно, и оно будет непременно озарено светом иной, неземной, но не менее сильной любви.
Автор ассоциирует себя и любимую женщину с нежностью как бережным, предельно деликатным отношением, полным взаимопроникновением как ключевой чертой любви, когда – образно говоря – одного бьют, а другому больно.
Метафорический смысл названия стиха – декларация счастливой взаимности, его символический подтекст – нерушимое единство людей, связанных сильным чувством.
Автор: Роберт Рождественский