«Фиалка» И. Северянин
Морозову-ГоголюСнежеет дружно, снежеет нежно,
Над ручейками хрусталит хрупь.
Куда ни взглянешь – повсюду снежно,
И сердце хочет в лесную глубь.Мне больно-больно… Мне жалко-жалко…
Зачем мне больно? Чего мне жаль?
Ах, я не знаю, ах, я – фиалка,
Так тихо-тихо ушла я в шаль.О ты, чье сердце крылит к раздолью,
Ты, триумфатор, ты, властелин!
Приди, любуйся моей фиолью –
Моей печалью в снегах долин.О ты, чьи мысли всегда крылаты,
Всегда победны, внемли, о ты:
Возьми в ладони меня, как в латы,
Моей фиолью святя мечты!..
1911 г.
Анализ стиха И. Северянина «Фиалка»
Стихотворение И. Северянина «Фиалка» – яркий пример того, как талантливый, желающий поразить воображение публики поэт может подать губительное для цветов весеннее похолодание. Произведение посвящено П. Я. Морозову-Гоголю, агроному из Гатчины, входившему в литературное окружение автора, и ярко отражает творческую манеру поэта, склонного к экспериментам и эпатажу.
Стихотворение очеловечивает фиалку, передает ее монолог и включает такие средства художественной выразительности:
- лексические повторы – «Снежеет дружно, снежеет нежно…», «Ах, я не знаю, ах, я…», «О ты, … ты триумфатор, ты…»;
- авторские неологизмы – «снежеет (то есть покрывается снегом)», «хрусталит (внешне уподобляется хрусталю)», «хрупь (хрустящий под ногами лед)», «крылит (стремится изо всех сил, летит, как на крыльях)»;
- олицетворения – «сердце хочет», «мысли крылаты»;
- эмоционально-оценочную лексику – «ручейки», уменьшительный суффикс подчеркивает сожаление от того, что говорливые ручьи скоро скует мороз;
- слова-дублеты – «больно-больно», «жалко-жалко», «тихо-тихо», придающие речи разговорные черты, искренность, доверительность;
- риторические вопросы – «Зачем мне больно?», «Чего мне жаль?» – описывают попытку выстроить внутренний диалог;
- аллитерацию – «ах, тихо-тихо», «ушла в шаль», «хрусталит хрупь» – повторение однородных согласных является способом звукоподражания и создания звукового образа;
- метафоры – «ушла в шаль (сугроб)», «святя (освящая) мечты»;
- лексику высокого стиля – «внемли» – она наряду с краткими формами прилагательных придает речи книжный, несколько выспренный характер;
- сравнение – «в ладони, как в латы» – указывает на теплые ладони как символ защиты, является также отсылкой к укрываемому ладонью пламени свечи как некой высшей ценности;
- инверсию – «ушла я», «возьми в ладони меня»;
- контекстуальные синонимы – «триумфатор, властелин»;
- риторические восклицания – «Возьми в ладони … !», «… ты, властелин!» – отражают высоту чувств лирической героини;
- умолчания – «… больно…», «… жалко…», «возьми в ладони…» – недосказанные фразы создают интригу, заставляют работать фантазию читателя.
Фиоль – род химической лабораторной посуды, метафора вместилища. Но в контексте речи слово, скорее всего, передает глубину цвета, жизнестойкость как характерные черты цветка фиалки.
Автор: Игорь Северянин