Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Афанасий Фет

«И если ты будешь моею женой…» А. Фет

* * *

И если ты будешь моею женой,
     Завидную выберешь долю:
Начнутся забавы одна за другой,
     Плезиров и радостей вволю.

Бранись и шути, сколько хочешь, – я тих,
     Безмолвно всему покорюся;
Но, если стихов не похвалишь моих,
     Я тут же с тобой разведуся.

Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Und bist du erst mein eh’lich Weib…».

Читайте также другой перевод стихотворения: «О, если будешь ты, дитя, моей женой…» К. Бальмонт.

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСтихи длиной 8 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах