«К Каверину (Забудь, любезный мой Каверин…)» А. Пушкин
Забудь, любезный мой Каверин, Минутной резвости нескромные стихи. Люблю я первый, будь уверен, Твои гусарские грехи. Прослыть апостолом Зенонова ученья, Быть может, хорошо – но ни тебе, ни мне. Я знаю, что страстей волненья И шалости, и заблужденья Пристали наших дней блистательной весне. Пускай умно, хотя неосторожно, Дурачиться мы станем иногда – Пока без лишнего стыда Дурачиться нам будет можно. Всему пора, всему свой миг, Всё чередой идет определенной: Смешон и ветреный старик, Смешон и юноша степенный. Насытясь жизнию у юных дней в гостях, Простимся навсегда с Веселием шумливым, С Венерой пылкою, и с Вакхом прихотливым, Вздохнем об них, как о друзьях, И Старость удивим поклоном молчаливым. Теперь в беспечности живи, Люби друзей, храни об них воспоминанье, Молись и Кому и Любви, Минуту юности лови И черни презирай ревнивое роптанье. Она не ведает, что можно дружно жить С стихами, с картами, с Платоном и с бокалом, Что резвых шалостей под легким покрывалом И ум возвышенный и сердце можно скрыть.
<1817>
Анализ стихотворения Пушкина «К Каверину»
Написать произведение, посвященное другу беззаботной молодости, автора побудил случай. В последние годы лицейской жизни поэт свел знакомство с гусарскими офицерами, чей полк был расквартирован в Царском Селе. Юношу привлекало раскованное и веселое общество старших товарищей, их широкий образ жизни, открытые искренние отношения. Репутация гуляки, картежника и сердцееда одного из офицеров, поручика Петра Каверина, не помешала ему слыть человеком просвещенным. Каверин получил университетское образование, два года учился за границей.
Причиной размолвки, состоявшейся в 1817 г. между офицерами и молодым Пушкиным, послужили случайно обнаруженные сатирические стихи, в которых высмеивались недостатки некоторых приятелей-гусаров. Не сомневаясь в авторстве стихотворных шаржей, оскорбленный Каверин собирался вызвать поэта на дуэль. К счастью, о его намерениях узнал командир корпуса, которому удалось предотвратить поединок, а Пушкин адресовал другу, «мучителю» красавиц и образцовому гусару, примирительное послание.
Первоначальный текст был значительно сокращен и переработан. Автор опубликовал его через 11 лет после написания.
Лирический герой призывает адресата забыть размолвку, порожденную «нескромными» стихами. Уверяя товарища в собственном расположении, он именует недостатки натуры, «грехи» характера друга оценочным эпитетом «счастливые».
От оправданий и уверений субъект речи переходит к изложению философских наблюдений. Они вписываются в эпикурейскую традицию: удел молодых – жизненные удовольствия, веселье и любовь.
Противопоставление отважного и энергичного персонажа «ревнивому» осуждению презренной «черни» лишено социального контекста. Оппозиция героя и толпы трактуется в духе романтической антитезы. Эксцентричное поведение адресата не приветствуется светским обществом. Оно не в состоянии постичь противоречивое сочетание разгульного образа жизни и образованности, широкого кругозора, которое является сутью характера гусара, повесы и мыслителя. Изображая его сложный внутренний мир, автор использует ряд однородных дополнений, выраженных существительными в творительном падеже. Сходными функциями наделяется пышная метафора, завершающая произведение. За безумными, рискованными выходками, как за легким покрывалом, скрывается независимый и незаурядный ум.