Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Константин Бальмонт

«Как луна сквозь сумрак тучи…» К. Бальмонт

* * *

Как луна сквозь сумрак тучи
Робко льёт свой нежный свет,
Так твой образ милый светит
Мне сквозь тьму далёких лет.

Все на палубе сидели,
Гордо старый Рейн шумел,
Берег, зеленью покрытый,
В блеске солнечном горел.

Я у ног твоих безмолвно
Пенью светлых волн внимал,
Солнца луч дрожащий, яркий
На лице твоём играл.

Звуки музыки звенели,
Светлой радостью дыша,
Ярче небо разгорелось,
Ярче вспыхнула душа!

Точно в сказке, мчались мимо
Горы, замки на горах,
Точно в сказке, негу счастья
Я читал в твоих глазах!

Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Wie der Mond sich leuchtend dränget…».

Читайте также другие переводы стихотворения:

Рубрики стихотворения: ПереводыСтихи длиной 20 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах