«Каким бы малым ни был мой народ…» К. Кулиев
* * * Каким бы малым ни был мой народ,
Он всё равно меня переживёт,
И будет жив мой край, гнездо в котором
И белый голубь вьёт, и чёрный ворон.Я верую, что будет жить, как жил,
Мой малый род, чьё мужество, бывало,
И мужество и силу возвращало
Мне, потерявшему остаток сил.В долинах будет созревать пшеница,
Как прежде, будут пахари трудиться,
И будет в небесах всходить луна,
И зимними ночами будет сниться
Уставшим людям близкая весна.И пусть потом иные песни сложат,
Но всё же люди, прошлое ценя,
Те песни тоже будут петь, быть может,
Что пели и при мне и до меня.И что с тобой, народ мой, ни случится,
Я знаю, будет жив язык родной,
В звучании которого продлится
Моя судьба и век недлинный мой.С тобою, мой народ, должник твой вечный,
Ни дня я в жизни не был одинок
И сотворил за век свой быстротечный
Хоть и немногое, но все, что мог.
1978 г.
Анализ стихотворения К. Кулиева «Каким бы малым ни был мой народ…»
Трогающее душу стихотворение о судьбе балкарцев в 1978 году написал сложившийся человек и признанный мастер слова. Будучи гражданином многонациональной страны, в которой получил блестящее образование и которую защищал с оружием в руках, К. Кулиев никогда не отделял себя от немногочисленного кавказского народа, твердо верил в преемственность поколений, что ярко отразилось в тексте произведения.
Стихотворение содержит такие выразительные средства:
- инверсию – «будет жив край», «народ мой», «продлится судьба» – она переносит интонационный акцент на последнее слово каждой фразы;
- контекстуальные антонимы – «белый голубь – черный ворон» – являются также перифразами, обозначающими достойных и недостойных людей, которых можно встретить у любого народа, и позитивные и негативные явления в целом;
- многосоюзие – «и голубь, и ворон», «и мужество и силу», «и при мне и до меня» – повторение союза создает акцент на каждом слове;
- олицетворения – «край будет жив», «язык будет жив», «остаток сил» – очеловечивание отвлеченных понятий позволяет автору точнее выразить мысль, приближает к читателю, причем слово «край» – тоже пример перифраза, ведь имеется в виду не географическое понятие, а кавказский, пусть и малочисленный, народ, масса людей;
- лексику высокого стиля – «верую» – придающую тесту молитвенную патетику и торжественность;
- лексический повтор – «чье мужество … и мужество … возвращало», «силу возвращало … потерявшему остаток сил» – выделяющий ключевые слова, понятия, которые и делают человека человеком;
- аллитерацию (повторение однородных согласных) – «песни тоже будут петь, … что пели и при мне», задерживающую внимание читателя;
- обращение – «народ мой» – четко определяет адресата речи – автор пишет не только о народе, но и для него;
- метафору – «продлится в звучании»;
- контекстуальные синонимы – «судьба, век» – под ними подразумевается длительность жизни;
- однородные члены предложения – «голубь, ворон», «мужество, силу», «судьба, век» – которые раскрывают полноту и взаимосвязь жизненных явлений.
Автор пытается донести до нас мысль о том, что земля, на которой живет балкарский народ, это не просто территория. Эта земля омыта каскадами живых и ушедших поколений.
Поэт подчеркивает, как важно сохранить национальный язык, который концентрирует духовный опыт людей, их нравственные законы и волнующее предчувствие будущего. Автор уверен, что без сохранения корней он перестанет быть великим сыном народа, принадлежностью к которому гордится.
Автор: Кайсын Кулиев