Pishi-stihi.ru »
Аполлон Майков
«Меня ты не смутила…» А. Майков
* * * Меня ты не смутила, Мой друг, своим письмом. Грозишь со мной всё кончить – И пишешь – целый том! Так мелко и так много… Читаю битый час… Не пишут так пространно Решительный отказ!
1857 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Der Brief, den du geschrieben…».
Читайте также другие переводы стихотворения:
- «В письме своём ты злобой дышишь…» К. Бальмонт;
- «Своим письмом напрасно…» А. Блок.
Рубрики стихотворения: Короткие стихи ✑ Переводы ✑