«Море» Н. Языков
Струится и блещет, светло как хрусталь,
Лазурное море, огнистая даль
Сверкает багрянцем, и ветер шумит
Попутный: легко твой корабль побежит;
Но, кормчий, пускаяся весело в путь,
Смотри ты, надежна ли медная грудь,
Крепки ль паруса корабля твоего,
Здоровы ль дубовые ребра его?
Ведь море лукаво у нас: неравно
Смутится и вдруг обуяет оно,
И страшною силой с далекого дна
Угрюмая встанет его глубина,
Расходится, будет кипеть, бушевать
Сердито, свирепо – и даст себя знать!
1842 г., Венеция.
Анализ стихотворения Языкова «Море»
Стихотворение Н. М. Языкова «Море» написано в 1842 году в прекрасной Венеции, куда он отправился лечиться. Думается, на написание стихотворения поэта вдохновил завораживающий морской пейзаж. Уникальный талант автора при минимальных изобразительных средствах позволили нарисовать яркую картину происходящего. Всего двумя словами поэт смог изобразить прекрасное явление: прилагательное «лазурный» обозначает небесно-голубой цвет воды, сверкающей «багрянцем» – искрами красного и фиолетового цветов.
Удивительную красоту и богатство языковской лирики составляют эпитеты – «огнистая даль», «лазурное море», «медная грудь», «дубовые ребра», «угрюмая глубина», «страшная сила».
Среди средств художественной изобразительности, оказавшихся в арсенале поэта – сравнение – «море светло, как хрусталь»; впечатляющие олицетворения – «корабль побежит», «глубина встанет», «море лукаво»; метафора – «сверкает багрянцем»; эллипсис – «ветер … попутный: (значит) легко корабль побежит», «(море) расходится, будет кипеть»; риторическое восклицание – «…и даст себя знать!» – и риторический вопрос – «Здоровы …ребра его?»; оформляющий однородные члены предложения синтаксический параллелизм – «надежна ли…, крепки ль…, здоровы ль…»; а однородные сказуемые позволяют дать шторму разностороннюю характеристику – «расходится, будит кипеть, бушевать, даст знать».
Частотность инверсии – «струится и блещет …море», «ветер шумит попутный», «угрюмая встанет… глубина», «смотри ты», «паруса корабля твоего», «дубовые ребра его», «угрюмая встанет… глубина», «смутится и …обуяет оно» – обусловлено потребностями рифмовки, но этот прием не выглядит искусственным, а органично вплетается в ткань стихотворения.
Просторечная частица «неравно» употреблена для выражения опасения, предостережения в значении «не ровен час, вдруг, а что если». Глагол «обуяет» употреблен в значении «охватит, овладеет с неудержимой силой». Глагол «смутится» – в значении «взволнуется».
Море – вечный поэтический символ воли. Предостерегая кормчего, автор иносказательно говорит читателю о своей тоске по свободе, к которой нет возврата, по былой беззаботной жизни, и даже отождествляет себя с кормчим – «море лукаво у нас». Думается, что, устав от повседневности, поэт с удовольствием пустился бы в опасное плаванье и вдохнул соленый морской ветер полной грудью.