«Мороженое из сирени!» И. Северянин
– Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
Полпорции десять копеек, четыре копейки буше.
Сударыни, судари, надо ль? – не дорого – можно без прений…
Поешь деликатного, площадь: придется товар по душе!Я сливочного не имею, фисташковое все распродал…
Ах, граждане, да неужели вы требуете крэм-брюле?
Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа,
На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ!Сирень – сладострастья эмблема. В лилово-изнеженном крене
Зальдись, водопадное сердце, в душистый и сладкий пушок…
Мороженое из сирени, мороженое из сирени!
Эй, мальчик со сбитнем, попробуй! Ей-богу, похвалишь, дружок!
1912 г.
Анализ стихотворения Северянина «Мороженое из сирени!»
Стихотворение «Мороженое из сирени!» написано в 1912 году в разгар популярности поэта. Ключевая фраза стихотворения – «пора популярить изыски», то есть нести элитарное искусство, как автор понимал значение этого слова, в массы, одухотворять («огимнивать») творческие поиски, даже если они сопряжены с излишествами (эксцессами). Этот процесс и составлял основное содержание творчества Северянина вплоть до начала войны.
Представленное стихотворение отражает уникальный талант Игоря Васильевича в полном его блеске. Удивительные творческие находки, которые можно найти в тексте, выделяют его из множества оригинальных произведений поэта. Например, поэт субстантивирует прилагательное «деликатное», проводя параллель со словом «мороженое».
Слово «вирелэ» – старофранцузская музыкально-поэтическая форма, особый стихотворный размер, инструмент поэтизации тех самых эксцессов. Небольшое стихотворение практически полностью состоит из выразительных речевых средств, среди которых:
- риторические восклицания «придется … по душе!», «на улицу специи…!», «Эй, …попробуй!», «… похвалишь…!», «Мороженое из сирени!», причем последнее имитирует крики уличного торговца-зазывалы и представляет собой лексический повтор;
- риторические вопросы – «надо ль?», «неужели вы требуете…?»;
- многочисленные обращения – «сударышни, судари», «площадь», «водопадное сердце», «граждане», «мальчик», «дружок»;
- инверсия – «придется товар по душе!» «сладострастья эмблема»;
- синекдоха – «специи кухонь», «вкусы народа»;
- замечательные авторские неологизмы – «сударышни» – литературный гибрид «сударынь» и «барышень», «популярить», «огимнив (оформив в гимн)», «зальдись (оледеней, покройся льдом)»;
- эпитеты – «водопадное сердце», «лилово-изнеженный крен», «душистый и сладкий пушок»;
- катахреза (сочетание несовместимых по значению слов, образующих, как ни странно, смысловое целое) – «сладкий пушок», «водопадное сердце»;
- эллипсис – «полпорции (стоит) десять копеек», «четыре копейки (стоит) буше», «недорого можно (купить) без прений (то есть, не торгуясь)», «надо ль (вам)?», «придется … (товар) по душе», «сливочного (мороженого) не имею»;
- метафора «зальдись … в пушок…» оформляет авторское умолчание;
- олицетворения – «поешь, площадь», «зальдись, сердце».
В рамках стихотворения поэт противопоставляет земное и возвышенное, простое и изысканное, новое и старину: недаром в тексте упоминается сбитень – напиток из воды, мёда и пряностей, рецепт которого создан много столетий назад.
Автор: Игорь Северянин