Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«О, я несчастный Атлас! Мир громадный…» К. Бальмонт
* * * О, я несчастный Атлас! Мир громадный, Весь мир скорбей я на себе подъемлю, Ношу невыносимое, и сердце В груди готово разорваться! Но, сердце гордое, ведь ты же говорило: «Иль счастья без конца иль хоть несчастья Но так же без конца!» и вот ты, сердце, Теперь несчастно бесконечно!
Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Ich unglücksel’ger Atlas! eine Welt…».
Читайте также другой перевод стихотворения: «Я Атлас злополучный! Целый мир…» А. Блок.