Pishi-stihi.ru »
Аполлон Майков
«Одинокая слёзка…» А. Майков
* * * Одинокая слёзка По ланитам прокралась… Лишь одна от былого Мне она оставалась… Её светлые сёстры – Их развеяли годы! С ними радость и горе Унесли непогоды… Расплылися в туманы Прежних звёзд мириады, Проливавших так много Мне на сердце отрады… В самом сердце уж нету На любовь отголоска… Уж и ты проливайся, Одинокая слёзка!
1857 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Was will die einsame Thräne?..».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑