Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Василий Тредиаковский

«Петух и жемчужина» В. Тредиаковский

Басенка I. Петух и Жемчужина

Петух взбег на навоз, а рыть начав тот вскоре,
Жемчужины вот он дорылся в оном соре.
Увидевши ее: «Что нужды, говорит,
Мне в этом дорогом, что глаз теперь мой зрит?
Желал бы лучше я найти зерно пшеницы,
Которую клюем дворовые мы птицы;
К тому ж мне на себе сей вещи не носить;
Да и не может та собой меня красить.
Итак, другим она пусть кажется любезна,
Но мне, хоть и блестит, нимало не полезна».

<1752>
Из книги «Сочинения и переводы». Раздел «Несколько Эзоповых басенок, для опытка гексаметрами иамбическим и хореическим составленных».

Анализ, мораль басни В. К. Тредиаковского «Петух и жемчужина»

Басня «Петух и жемчужина» датируется 1752 годом. Обстановка литературной войны, в которую был в этот период вовлечен Василий Константинович, подвигла его к пересмотру природы поэзии и предназначения поэта. Его все более увлекают вопросы политической философии, духовные, ценностные вопросы, определение глубинного смысла и значения такого понятия как добродетель. Миниатюрная басня является отражением духовных исканий поэта.

Произведение является плодом глубокой переработки басен Лафонтена и Федра, ярко расцвеченным самобытным талантом большого поэта и просветителя. В небольшом произведении Тредиаковский использует такие выразительные средства:

  • однородные члены предложении – «взбег (взбежал), дорылся» – обозначают начало и конец реальных действий Петуха;
  • инверсию – «глаз мой», «желал бы я найти», «клюем мы», «она пусть кажется», которая обусловливается необходимостью выстроить рифму, с этой же целью сделан перенос ударения в слове «красить»;
  • устаревшие формы слов – «увидевши», «зрит» – «видит», «сей» – «этой», «оном» – «этом», «нимало» – «нисколько», которые является лексическими приметами времени;
  • контекстуальные синонимы – «навоз, сор», которые автор использует, чтобы избежать повторений;
  • цитирование – стихотворение практически полностью представляет собой прямую речь персонажа басни;
  • разговорную лексику – «дорылся»;
  • риторический вопрос – «Что нужды … в этом?..» – означает «Какой толк в найденной мной красивой вещи»;
  • метонимию – «взбег на навоз» в значении «взбежал на кучу навоза» – подобный перенос по смыслу позволяет лаконично описать ситуацию, в которой разворачивается действие;
  • антитезу – «другим любезна, но мне … не полезна», которой Петух противопоставляет себя всем остальным, тем, для кого сытость не является приоритетом.

Выражение «кажется любезна» означает – «кажется ценной, желанной». Употребление частиц «вот», «ж», дублирование союзов «да и», обилие личных и указательных местоимений придает речи достоверность, живой народный характер.

Произведение, не содержащее никакой авторской морали, осуждает глупость и невежество, высокомерие, неспособность распознать истинный смысл явлений. Персонаж басни ограничен и не скрывает этого. Для Петуха-бахвала ценно лишь то, что позволяет удовлетворить его базовые, материальные потребности. Все, что не может послужить ему лично, подвергается поношению. Он не может оценить природной красоты жемчужины, ее истинной цены, и выносит ей строгий приговор – бесполезна.

Басня содержит также критику крайнего утилитаризма. Автор не напрасно прибегает к такому пространному цитированию – это позволяет отследить ход мыслей персонажа, выделить его ценностные приоритеты. Но идея басни намного шире очевидной, читаемой. Она высмеивает тех, кто во всем исповедует бизнес-подход, не может и не хочет выйти за рамки сиюминутной выгоды, заглянуть в будущее, понять, что не все имеет денежное, материальное выражение – существуют и недоступные большинству высокие смыслы.

Читайте также басню: «Петух и Жемчужное Зерно» И. Крылов.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворенийБасни
Басни


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах