«Сады души» Н. Гумилёв
Сады моей души всегда узорны,
В них ветры так свежи и тиховейны,
В них золотой песок и мрамор черный,
Глубокие, прозрачные бассейны.Растенья в них, как сны, необычайны,
Как воды утром, розовеют птицы,
И – кто поймет намек старинной тайны? –
В них девушка в венке великой жрицы.Глаза, как отблеск чистой серой стали,
Изящный лоб, белей восточных лилий,
Уста, что никого не целовали
И никогда ни с кем не говорили.И щеки – розоватый жемчуг юга,
Сокровище немыслимых фантазий,
И руки, что ласкали лишь друг друга,
Переплетясь в молитвенном экстазе.У ног ее – две черные пантеры
С отливом металлическим на шкуре.
Взлетев от роз таинственной пещеры,
Ее фламинго плавает в лазури.Я не смотрю на мир бегущих линий,
Мои мечты лишь вечному покорны.
Пускай сирокко бесится в пустыне,
Сады моей души всегда узорны.
30 ноября 1907 г.
Анализ стихотворения Н. Гумилева «Сады души»
Стихотворение «Сады души» относится к раннему периоду творчества Николая Степановича. Оно написано в 1907 году в ходе его путешествия по Леванту и посвящено, скорее всего, Анне Горенко (Ахматовой).
Произведение включает такие средства художественной выразительности:
- метафоры – «сады души», «мир линий»;
- олицетворения – «сады узорны», «птицы розовеют», «намек тайны», «бегущие линии», «мечты (в значении представления) покорны (соответствуют)», «сирокко (сухой, знойный африканский ветер) бесится» – оживляют повествование и делают его предельно доступным;
- лексику высокого стиля – «уста», она привносит в речь торжественность, отражает благоговейное отношение лирического героя;
- эпитеты – «золотой песок», «старинная тайна», «великая жрица», «чистая сталь», «изящный лоб», «немыслимые фантазии», «молитвенный экстаз», «таинственная пещера»;
- сравнения – «как сны, необычайны», «как воды утром, розовеют», «глаза, как отблеск стали» – придают речи зримую образность;
- инверсию – «розовеют птицы», «с отливом металлическим», «у ног ее» – для формирования метрики стиха;
- ряд однородных членов предложения – «не целовали, не говорили» – помогает передать безупречность, божественную непорочность героини;
- перифраз – «плавает в лазури» – то есть летит по небу;
- аллитерацию – «лоб … белей лилий», «ветры свежи и тиховейны»;
- многосоюзие – «и щеки, и руки» – выделяет каждое ассоциированное слово;
- эллипсис – «у ног ее – (улеглись) две черные пантеры»;
- синекдоху – «руки ласкали, переплетясь», «уста не говорили»;
- контекстуальные антонимы – «бегущие (в значении изменчивые, неверные) – вечное».
Эпитет «узорны» имеет двойное значение – он обозначает и признак (узорчатость, сложную пестроту) собственно души, и ее способность наделять этим признаком другие объекты, что и происходит в рамках стихотворения. Фантазия лирического героя расцвечивает действительность яркими красками. Первая строфа говорит о его полнейшей внутренней гармонии. Дальше возникает экзотический южный образ девушки как символа чистоты в самом широком ее смысле, хотя и с явным «металлическим» оттенком.
Герой поднимает любимую на невиданные высоты и позиционирует ее как служительницу культа, весталку, что и создает интригу, тот самый намек на тайну. В произведении почти нет глаголов и действия. По существу, оно представляет собой портрет любимой и антураж, в котором она царит.
Автор: Николай Гумилёв