Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Иннокентий Анненский

«Совы» И. Анненский

Зеницей нацелясь багровой,
Рядами на черных березах,
Как идолы, старые совы
Застыли в мечтательных позах.

И с места не тронется птица,
Покуда, алея, могила
Не примет останков светила
И мрак над землей не сгустится.

А людям пример их – наука,
Что двигаться лишняя мука,
Что горшее зло – суета,

Что если гоняться за тенью
Кого и заставит мечта,
Безумца карает – Движенье.

Перевод стихотворения Бодлера. Название в оригинале: «Les Hiboux».
Сборник «Парнасцы и проклятые» (1904).

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСонеты
Сонеты


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах