Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«У врат Закатных» К. Бальмонт
(Чи-Кинг)Народная песняУ врат Закатных, городских, Красавиц юных рой, Как тучек легких и сквозных. Толпа, весной, с зарей. Но что мне в том, но что мне в том, Что зорится в них кровь? В покрове белом и густом Вот здесь – моя любовь. У врат Восточных, городских, Красавиц нежных рой, Как хоровод цветов лесных, Что расцвели с весной. Но что мне в том, но что мне в том, Что вешняя в них кровь? В покрове белом и густом Вот здесь – моя любовь.
Сборник «Гимны, песни и замыслы древних» (1908). Раздел «Китай».
Перевод из китайских народных песен. Название в оригинале: «詩經».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑