«Дождь» А. Тарковский
Как я хочу вдохнуть в стихотворенье
Весь этот мир, меняющий обличье:
Травы неуловимое движенье,Мгновенное и смутное величье
Деревьев, раздраженный и крылатый
Сухой песок, щебечущий по-птичьи, –Весь этот мир, прекрасный и горбатый,
Как дерево на берегу Ингула.
Там я услышал первые раскатыГрозы. Она в бараний рог согнула
Упрямый ствол, и я увидел крону –
Зеленый слепок грозового гула.А дождь бежал по глиняному склону,
Гонимый стрелами, ветвисторогий,
Уже во всем подобный Актеону.У ног моих он пал на полдороге.
Анализ стихотворения А. А. Тарковского «Дождь»
Стихотворение «Дождь» написано в жанре пейзажной лирики, и жанр определяет тональность читательского восприятия. Основной образ – природа, и поэт пытается вместить ее видение в рамки стихотворения.
Оно содержит такие средства художественной выразительности:
- беспрецедентное количество олицетворений – «вдохнуть в стихотворенье … мир», «мир, меняющий обличье», «движенье травы» «величье деревьев», «раздраженный, крылатый, щебечущий песок», «упрямый ствол», «дождь бежал», «гонимый стрелами, ветвисторогий дождь», которые придают речи образность и силу;
- авторский неологизм – «ветвисторогий» – эпитет напоминает о схожей с ветвями форме электрических разрядов (молний);
- контекстуальные антонимы – «прекрасный – горбатый», отражающий многообразие материального мира;
- сравнение – «горбатый, как дерево» – то есть несовершенный;
- инверсию – «травы движенье», «у ног моих»;
- эпитеты – «неуловимое движенье», «мгновенное, смутное (то есть недолговечное) величье», «зеленый слепок», «грозовой гул»;
- фразеологизм – «согнула в бараний рог», который означает «подчинила кого-нибудь строгостью, жестокостью», в контексте речи автор имеет в виду удар молнии, изменивший форму ствола, сделавший его извилистым, кривым, то есть переносное значение фразеологизма здесь трансформируется в прямое;
- метафору – «слепок (копию) гула (но не звука, а стихии, природного явления)», она концентрирует внимание читателя на последствии грозы – изуродованном дереве;
- лексику высокого стиля – «пал», «подобный»;
- эллипсис – «гонимый стрелами (молний)».
Актеон – персонаж древнегреческой мифологии, которому пришлось спасаться от погони. Он был превращен в оленя и растерзан собаками. Дождь уподобляется Актеону, потому что бег обоих сопровождают стрелы и они оба обречены. Ингул – река на Украине, которая впадает в Бугский лиман Чёрного моря. На ее берегу расположен родной город поэта – Кропивницкий (до 1924 года – Елисаветград) в котором он прожил первые пятнадцать лет своей жизни.
Ряд выражений выдает в Тарковском внимательного наблюдателя: например, «крылатый песок» – переносимый сильным порывистым ветром, он действительно порой принимает в воздухе очертания похожих на крылья изогнутых полос. Похожий на шелест звук, издаваемый при пересыпании большой массы песка, автор поэтически называет щебетаньем. Стихотворение пронизано любовью к родному краю: подражая античному стилю изложения, автор возвеличивает красоту родной природы, ставит ее в один ряд с античными героями.
Автор: Арсений Тарковский