Как писать стихи

«К* (Ты слишком для невинности мила…)» М. Лермонтов


«К* (Ты слишком для невинности мила…)» Михаил Лермонтов

Ты слишком для невинности мила,
И слишком ты любезна, чтоб любить!
Полмиру дать ты счастие 6 могла,
Но счастливой самой тебе не быть;
Блаженство нам не посылает рок
Вдвойне.- Видала ль быстрый ты поток?
Брега его цветут, тогда как дно
Всегда глубоко, хладно и темно!

Анализ стихотворения Лермонтова «К* (Ты слишком для невинности мила…)»

Стихотворение «К***» («Ты слишком для невинности мила…») было написано в 1831 году и впервые опубликовано только спустя пятьдесят лет на страницах журнала «Русская мысль». В автографе рядом с текстом помещено четверостишие на немецком языке. До сих пор литературоведы точно не установили: необходимо ли считать лермонтовское произведение переводом или сам Михаил Юрьевич и есть автор загадочных иноязычных строк. Главный аргумент в пользу второй версии – исследователям не удалось обнаружить вероятный первоисточник, если речь все-таки идет о переводе. На полях рукописи располагается приписка, сделанная на французском языке: «L’ame de mon ame» («Душа моей души»). Фраза эта встречается в стихотворении Лермонтова «Романс», датированном 1829 годом:
Душа души моей! тебя ли
Загладят в памяти моей…

Для творчества Михаила Юрьевича характерен мотив невозможности достижения счастья, что нашло отражение и в рассматриваемом тексте. В самом начале произведения говорится – героиня способна подарить счастье половине мира, при этом самой ей счастливой быть никогда не суждено. Лермонтов не объясняет, почему так происходит. В других его текстах, где затрагивается вышеназванная тема, часто фигурируют две причины. Первая – счастью героя препятствуют представители высшего света, толпы. Вторая – трагическое сознание персонажа, который не способен забыться даже в «веселый час». Надежда на счастье возникает у лермонтовских героев благодаря любви или чувству слияния с природой. В стихотворении «К***» («Ты слишком для невинности мила…») поэт отказывает героини в шансе полюбить кого-то: «…И слишком ты любезна, чтоб любить!», тем самым окончательно отказывая ей в возможности обрести счастье.

Нельзя со стопроцентной уверенностью назвать имя девушки, которой посвящен анализируемый текст. Среди претенденток – Наталья Федоровна Иванова. С ней Лермонтов познакомился на исходе 1830 года. Сначала красавица отвечала влюбленному поэту взаимностью, затем предпочла ему соперника более опытного. Стихотворения, адресованные Ивановой, писались Михаилом Юрьевичем в период с 1830 по 1832 год. В общей сложности было создано порядка сорока произведений. Некоторые из них Лермонтов сопроводил инициалами «Н. Ф. И». Личность скрывающейся под ними девушки литературоведам удалось установить лишь в 1930-х годах, хотя впервые имя Натальи Федоровны, как тайной любви Михаила Юрьевича, прозвучало еще в 1914.

Метки:


Анализы стихотворений:
Александрова; Анненский; Асадов; Ахмадулина; Ахматова; Бальмонт; Баратынский; Батюшков; Белый; Берггольц; Блок; Бродский; Брюсов; Бунин; Гиппиус; Гумилев; Дельвиг; Державин; Друнина; Евтушенко; Есенин; Жуковский; Заболоцкий; Кольцов; Лермонтов; Майков; Мандельштам; Маяковский; Мережковский; Некрасов; Никитин; Пастернак; Плещеев; Пушкин; Рубцов; Самойлов; Северянин; Симонов; Сологуб; Твардовский; Толстой; Тютчев; Фет; Хлебников; Цветаева

pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах