«Казино» О. Мандельштам
Я не поклонник радости предвзятой,
Подчас природа – серое пятно.
Мне, в опьяненьи легком, суждено
Изведать краски жизни небогатой.Играет ветер тучею косматой,
Ложится якорь на морское дно,
И бездыханная, как полотно,
Душа висит над бездною проклятой.Но я люблю на дюнах казино,
Широкий вид в туманное окно
И тонкий луч на скатерти измятой;И, окружен водой зеленоватой,
Когда, как роза, в хрустале вино, –
Люблю следить за чайкою крылатой!
1912 г.
Анализ стиха О. Мандельштама «Казино»
Стихотворение написано в 1912 году и объединяет признаки символизма и акмеизма, включает образы неба и пропасти отсылает читателя к лермонтовскому «Парусу», где он ассоциирован с полотном.
Бунтарь Мандельштам, по его собственному признанию, любил буржуазный комфорт. И стихотворение отражает полное жизненных контрастов пребывание поэта во французском санатории в Монтре: это вечеряя рулетка в казино и священная тишина, блики на воде и величественные лакеи в мраморном вестибюле.
Произведение содержит такие средства художественной выразительности:
- многочисленные примеры инверсии – «радости предвзятой (не имеющей реальных оснований)», «в опьяненьи легком», «жизни небогатой», «играет ветер», «тучею косматой», «ложится якорь», «над бездною проклятой», «на скатерти измятой», «водой зеленоватой» – для формирования метрики стиха;
- сравнения – «природа – пятно», «бездыханная (в значении безмолвная, покорная), как полотно», «вино, как роза», выделяющие существенные признаки предметов;
- метонимию – «изведать краски», «в хрустале вино (так подчеркивается значимость материала, из которого сделана вещь)», «полотно (материал одновременно для паруса, символа свободной стихии, и скатерти, сугубо домашней вещи)»;
- олицетворения – «ветер играет тучей», «бездыханная душа висит»;
- эпитеты – «проклятая бездна», «туманное окно», «косматая туча»;
- риторическое восклицание – «люблю следить за чайкою…!» – для отражения высоты чувств;
- метафору – «краски жизни»;
- перифраз – «опьяненье», подразумевается трансформирующий действительность поэтический дар автора;
- лексику высокого стиля – «бездна».
Противопоставление явлений оформлено оборотами «я не поклонник», «… но я люблю». Эти явления размещены в пространственно – временных рамках: верх – низ (небеса – морское дно), широта оконной панорамы. Определение «серое пятно» – противопоставлено «краскам жизни», «воде зеленоватой», подобному розе вину.
Уподобление вина розе иллюстрирует одну из стадий взаимопревращения веществ, существования иного типа. Изменчивость, характерная для человека и природы, повышают для автора ценность того, что не дает погрузиться в хаос, указывает на уникальность, отдельность вещи. Отсюда его привязанность к оболочкам. Смысл слова «казино» в контексте речи восходит к прямому переводу с итальянского – «домишко», символу стабильности и покоя. Казино – это и место, объект чувства: «люблю на дюнах казино». Вино как роза находится в состоянии покоя (двойного пленения) – и в казино, и хрустале, хранящих его бытие.
Автор: Осип Мандельштам