«Он и она (два слова)» М. Лохвицкая
Драматическая поэмаДействующие лица:Он
Она
Старый миннезингер
Молодой миннезингерТерраса перед замком, усыпанная желтыми осенними листьями. Вокруг вековые дубы. Вдали горы, озаренные багровым сиянием заката. Она сидит на ступени. Он стоит выше, на краю террасы, и глядит на нее.ОнМоя прелестная жена,
Вы так печальны, так унылы,
Как дух, не ведающий сна,
Встающий в полночь из могилы.
Умолк певцов весенних хор,
Цветы июльские завяли,
Но осень сладко нежит взор
Улыбкой, полною печали.
Под вами – золотой ковер,
Пред вами – огненные дали,
А вы – бледны, и цвет ланит
О муках скрытых говорит.ОнаСегодня видела я сон,
И душу мне наполнил он
Неизъяснимою тоской;
Мне снова снился тот покой.
Мне снилось, будто ночью я
Иду, дыханье затая,
Вдоль гулких стен и меж колонн,
Где каждый шаг мой повторен.
В портретном зале тишина.
Камин погас – и я одна.
И вот, разлился бледный свет
И, вижу я, скользит из рам
Толпа в одеждах прошлых лет
Прекрасных рыцарей и дам.
И, темной двигаясь стеной,
Они склонились предо мной.ОнПред вами?
ОнаДа. И все они Меня молили: «Не вини, Прости! Все движется судьбой. Страданья кончены, – взгляни, Преступник плачет пред тобой – И кто-то близкий и родной Упал и плакал предо мной. «Здесь все понятней, все ясней – Он говорил, – тебе я дал Лишь горечь одиноких дней, Тоску среди пустынных зал. Но я любил тебя! О, да! В с е г д а любил!»… И сонм теней Беззвучно повторил «в с е г д а».ОнТак предков доблестные тени
Вас умоляли? – Странный сон!
Но кто ж виновный? – Кто был он,
Смиренно павший на колени,
Вам не открыл ваш странный сон?ОнаБыл темен наш старинный зал,
И глаз преступник не поднял,
Не отнял рук от головы.
Но трепет сердца мне сказал,
Что этот призрак… были вы.ОнО, я – конечно! Кто же боле
Воспламенит ваш чистый сон?
Любовь – ваш догмат, ваш закон.
Вы – верная жена, доколе
Весенней ночью у окон
Не дрогнет цитры нежный звон.
Когда мы любим поневоле –
На помощь нам приходит сон.ОнаОпять укор, опять тоска!
И недоверие все то же.
Пусть прав мой сон, – любовь близка, –
Но жалость мне была б дороже.ОнЯ с состраданьем незнаком;
Потерян путь к былому раю.
Я вас открыто презираю,
Вы ненавидите тайком.ОнаЯ ненавижу вас?
ОнДовольно. Слова бессильны. Свет угас. Что было скорбно, было больно, Теперь уж не встревожит вас. К чему? – Из всех речей былого, Как вековечная вражда, Стеной из камня гробового Одно меж нами встало слово, И это слово – «н и к о г д а». Забудьте вздорное виденье, – С безумьем ваш граничит сон… Откуда слышится мне пенье Двух голосов и струнный звон? – Развеселитесь на мгновенье, Вот миннезингеры идут, – Они вам песнь любви споют.Подходят два миннезингера – с арфой и лютней. После низкого поклона, старший, аккомпанирующий на арфе, становится немного поодаль, молодой выступает вперед и начинает песнь.Молодой миннезингерГраф Бертран в чужие страны
Путь направил на войну.
Паж графини Сильвианы
Вяжет лестницу к окну.Бьется граф, как лев в пустыне,
Три пробоины в щите.
Паж сидит у ног графини
И поет о красоте.И направо, и налево
Рубит смело графский меч.
После нежного припева
О любви ведется речь.На войне грохочет звонко
И трубит победный рог.
Спит графиня сном ребенка,
Дремлет паж у милых ног.Но во славу Сильвианы
Граф устал рубить и сечь;
На груди зияют раны,
Притуплен отцовский меч.Тих и мрачен замок темный,
В спальне светится огонь.
Въехал граф на мост подъемный,
Тяжело ступает конь.И предчувствием встревожен,
Скрыв плащом лицо свое,
Граф Бертран из тесных ножен
Выдвигает лезвие…ОнПостой! Зачем же в песне этой
Вы изменили имена?Старый миннезингер(с усмешкой)Но, господин, ведь неодетой
Лишь ходит истина одна.Молодой миннезингер(лукаво)Так песня будет недопетой?
ОнСтупай! Я знаю песнь твою
И сам конец ее спою.(Миннезингеры поспешно уходят. Он приближается к ней.)Молчать и прятаться – напрасно,
Пронзает всюду наглый взор;
Любой мальчишка ежечасно
Нам может спеть про наш позор.
Исход – один.ОнаО, я готова От этих мук, от этой лжи Уйти навеки. Но скажи Одно лишь слово, только слово! И ты увидишь… Я тверда… Я плакать и молить не буду… Мне сон открыл… Я верю чуду… Одно лишь слово!ОнН и к о г д а!(Закалывает ее.)Она(падая)Жизнь кончена… Какое счастье!
О, сколько скорбного участья
В твоих очах!.. Как ты мне мил!..
Откуда этот вихрь несется? –
Он дышит холодом могил…
И сердце замерло, не бьется…
И нет ни страха, ни стыда…
Теперь все ясно, все понятно, –
Ты говоришь, – я слышу внятно, –
Что ты… любил меня… в с е г д а!..(Умирает.)
1899 г.