«Сегодня мне письма не принесли…» А. Ахматова
* * * Сегодня мне письма не принесли:
Забыл он написать или уехал;
Весна как трель серебряного смеха,
Качаются в заливе корабли.
Сегодня мне письма не принесли…Он был со мной еще совсем недавно,
Такой влюбленный, ласковый и мой,
Но это было белою зимой,
Теперь весна, и грусть весны отравна,
Он был со мной еще совсем недавно…Я слышу: легкий трепетный смычок,
Как от предсмертной боли, бьется, бьется,
И страшно мне, что сердце разорвется,
Не допишу я этих нежных строк…
1912 г.
Анализ стиха А. Ахматовой «Сегодня мне письма не принесли…»
Стихотворение написано в 1912 году. Оно вошло в первый сборник поэтессы под названием «Вечер». В его рамках Ахматова повествует о тяжести разлуки с любимым, неизвестности, терзающей лирическую героиню.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- ряды однородных членов предложения – «забыл написать, уехал», «влюбленный, ласковый и мой» – помогают точнее описать действия и ценные для героини качества возлюбленного;
- сравнение – «весна, как трель» – уравнивает впечатление от весны и мелодического музыкального украшения;
- метафору – «трель смеха», которая подчеркивает сходство переливчатых звуков смеха и музыки;
- эпитеты – «серебряный смех», «нежные строки», «предсмертная боль» – усиливают выразительность и яркую образность речи;
- инверсию – «качаются корабли», «не допишу я», «забыл он», вносящую нотки безысходности;
- умолчания – «письма не принесли…», «был … совсем недавно…», «не допишу… строк…» – передают взволнованность автора и побуждают читателя догадаться о невысказанном;
- контекстуальные антонимы – «весна – зима»;
- олицетворения – «грусть весны», «трепетный смычок» – придают речи живость, полнокровность;
- авторский неологизм – «отравна», то есть ядовита, противоестественна;
- лексический повтор – «смычок… бьется, бьется» – имитирует ритмичные удары сердца;
- перифраз – «смычок», автор подразумевает сердце, бьющееся рывками, похожими на удары смычка по струнам.
Буйная красочная весна как торжество жизни создает яркий контраст с настроением лирической героини. Накал чувств влюбленных и смену сезонов автор для усиления производимого впечатления намеренно помещает в противофазу: расцвет любви пришелся на холодную зиму, а яркая весна знаменует горькую разлуку без выяснения отношений.
Рефрены, повторяющиеся в начале и конце каждой строфы, подчеркивают отчаяние героини и усиливают драматическое восприятие действительности. Неопределенно-личное предложение в зачине сразу задает отвлеченный тон изложения и привносит оттенок обреченности: действующего лица нет, а значит, некого и винить. Жизнь идет своим чередом: волны качают суда, а весна в разгаре.
Между тем нельзя забыть о том, что страдания неразделенной любви – возможно, лирическая маска, талантливо созданная большой русской поэтессой, и не признать ее литературного мастерства.
Автор: Анна Ахматова