Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Константин Бальмонт

«Все деревья звуков полны…» К. Бальмонт

* * *

Все деревья звуков полны,
Гнёзда все в лесу поют,
Чудный хор! Желал бы знать я,
Капельмейстер кто же тут?

Может быть тот серый чибис,
Что кивает головой?
Или тот педант, что мерно
Всё кукует надо мной?

Или чопорный тот аист,
Что, кругом бросая взор,
Важно ногу поджимает, –
Уж не он ли дирижёр?

Нет, в моём влюблённом сердце
Капельмейстер тот сидит:
То Амур! Над чудным хором
Он с улыбкою царит!

Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Es erklingen alle Bäume…».

Рубрики стихотворения: ПереводыСтихи длиной 16 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах