«Я красивых таких не видел…» С. Есенин
* * * Сестре ШуреЯ красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде –
Повторяешь ты юность мою.Ты – мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю – багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.
13 сентября 1925 г.
Анализ стихотворения Есенина «Я красивых таких не видел…»
Выросший в большой семье, жившей по нормам традиционного деревенского уклада, автор отразил в своих творениях образы близких родственников: деда, бабки, матери. Особая нежность и трогательная забота отличают чувства поэта к младшей сестре Шуре. Одной из причин деликатного и несколько покровительственного отношения стала солидная разница в возрасте между ними – более 15 лет. Александра была частым адресатом есенинских лирических посланий. Ей посвящены четыре стихотворных текста, датированные началом осени 1925 г.
Произведение открывается простодушным признанием: субъекта речи восхищает юная прелесть адресата, в которой он видит отражение собственной молодости. Полудетская красота сестры – источник вдохновения, и эта мысль выражена при помощи оригинальной метафоры «васильковое слово». Присутствие близкого человека успокаивает, а звуки песен, знакомых с малых лет, обладают исцеляющей силой.
В художественном тексте сильно диалогическое начало: обращения соседствуют с риторическими вопросами. Герой заинтересованно расспрашивает родственницу о деревенском житье. Новоиспеченного горожанина, стосковавшегося по малой родине, интересует все, что касается домашних дел: корова-кормилица, материнские песни, поредевшая рябина под окном.
Следующий эпизод представляет родной пейзаж, возникший в воображении лирического «я». Белый цвет и оттенки багряно-красного определяют колорит картины осеннего увядания, которую дополняет оригинальная метафора листопада, уподобленного метели. Природная зарисовка завершается пронзительным образом. В эпизоде, изображающем тихий вой «покинутого пса», мотив тоски достигает кульминационной силы. Скорбными нотами наполнен смысл другого тропа – сравнения с погибшей невестой. Пейзаж, в атмосфере которого господствуют запустение и печаль, несет философское значение: герой прощается не только с собственным прошлым, но и с патриархальной деревней – дорогой сердцу, но обреченной на исчезновение.
Финальная часть смещает акценты лирического переживания: несмотря на щемящую горечь расставания, герой убежден, что ему и сестре «возвращаться не надо», а следует продолжать собственный путь. Текст завершает изображение яркой вещной детали – деревенского платка, символизирующего вечную связь с малой родиной и сложный комплекс чувств, где перемешаны радость и печаль.